古文
含有「古文」共 259 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
平裝版作家
2024/12/16
抗顏以為師——韓愈〈師說〉
本文選自昌黎先生集,旨在論述從師問學的重要性。說,文體名,用以說明事理,闡述己見。 中唐時代,多數士大夫自恃門第高貴,而以從師問學為恥,韓愈慨嘆師道淪喪,藉李蟠請學提出重振師道之論,期能轉移風氣。全文緊扣師與道的關係,先以「道之所存,師之所存」確立師道觀,接著批判士大夫恥於從師的
#
韓愈
#
師說
#
從師問學
1
留言
前圖紙的沙龍
2024/12/08
對「去中國化」的擔憂:一段來自天朝時代的激昂演說
在她的演說中,中華文化是全世界最好、甚至是唯一好的文化。一方面,她宣稱「世界上沒有一個民族有這麼多浩如煙海的傳統文化經典」,並以「韓國人拼了老命在爭孔子是韓國人」這個早已被闢謠的虛構說法,來說明中國文化有多麼搶手。對她而言,減少文言文會讓孩子降低競爭力、缺乏民族尊嚴與文化自信,甚至變得道德敗壞。
#
前圖紙
#
去中國化
#
文言文
24
4
墨涓
1
台灣人大多數的平地人是混了平埔族的漢人,若要去中國化請將平埔族歷史正史化!台語、客語、國語都是中國語言。 即便是美國、澳洲、紐西蘭都曾是英國的附屬國,但他們從未「去英化」。 老師的話是可笑,但因自己的意識形態卻要去中國化的政客更可笑,也請他們別用閩南語唸文言詩,這也是緣於中國的。
林燃 生活日誌《筆耕天地》
2024/12/04
故宮一日遊 祀與戎 古代兵器攻略 紅樓夢特展
與小莫在方格結緣,每天固定通話將近一年,好不容易逮到這個大忙人回台灣,那我當然要綁架她幾回不行啦! 第一次面會,我們約在角角總部,勉強是為了公事而約會😂 而第二次約會,我們便約在了故宮。 紅樓夢 這部古籍是我與小莫都富有興趣,且能說上兩句的,既然故宮有展出,那我們勢必得衝啊! 照片太多,
#
故宮
#
紅樓夢
#
展覽
174
165
Emma Tsai
13
我想到穿越劇的始祖的第二部 <步步驚情>( 不好看的那部XD ) 詩詩在展覽館遇見奇隆的畫面XD
微光筆記-Ember’s Note
2024/11/30
讀懂古人的痛,就能跳過現代的坑
最一開始在臉書上偶然看到綠君麻麻的粉專貼文,就覺得這麼有趣的古文解讀要是能匯集成一本書該有多好!沒想到,綠君麻麻真的就出書了!當然要購書支持!
#
古文
22
留言
一年一本游擊編輯組
2024/11/20
那些古代筆記小說中的18X題材––《子不語》之〈囊囊〉
我決定在這裡開始記錄一些讀古時筆記小說時,那些時不時就就會跳出來的色色小題材。 那麼下面就來進行第一次古代筆記小說色色題材小回顧: 《子不語》的〈囊囊〉 鄰有女為怪所纏。怪貌獰惡,遍體蒙茸,似毛非毛。每交媾,則下體痛楚難忍,女哀求見饒。
可能包含敏感內容
#
子不語
#
囊囊
#
18禁
1
留言
教育界走跳的沙龍
2024/11/20
〈桃花源記〉:漁人到底有沒有心機?
本文探討了陶淵明的《桃花源記》中漁人的角色以及其背後所反映的中西哲學差異。透過漁人的無心進入與慾望的分析,文章引導讀者深入理解東方哲學的模糊性與西方哲學的明確性,並反思在當代生活中的應用。讀者將學會如何在不同觀點間有效溝通。
#
桃花源記
#
機心
#
心機
3
留言
世界新鮮事
2024/11/17
標尺簡與人工智慧的對話:解密漢代簡牘的書寫與治理密碼
邢義田院士的研究揭示了漢代簡牘的書寫技術,特別是標尺簡和墨線的運用,保證了文字整齊與規範。AI技術在古文解讀方面的應用取得突破,通過文字辨識、數據庫建設及文化語境解析,有助於重構歷史與社會脈絡。簡牘記錄了秦漢帝國的數位管理與治理智慧,未來AI將進一步挖掘更多歷史細節,為當代治理提供啟示。
#
AI技術
#
人工智慧
#
智慧
1
留言
岱華|教學狂想實驗
2024/10/31
用AI玩經典:自主學習「十思」疏
透過仿作經典文本,學生能夠反思自身的學習困境,並運用AI工具如chatGPT進行創作,制定個人的自主學習提醒手冊,增強自我鞭策能力。文章分析了教師在此過程中應扮演的引導者角色,並展示了各種實踐成果,旨在鼓勵學生在自主學習的道路上,保持初心與持續進步。
#
自主學習
#
學習
#
創作
21
留言
稷下文坊
2024/10/13
文化與歷史的深層理解:重思古文的價值
本文探討了人類文明的演進與古文的學習之間的關係,強調對古文化的認知不足可能限制了社會的科學素養及民主理念的普及。以西方的例子為基礎,指出深入理解古文化的必要性,並反思當代對於中華文化的教育及其侷限性。最終呼籲我們在使用中文的過程中,應真實面對自己的歷史,以此作為面對未來挑戰的基石。
#
古文
#
中華文化
#
中文
3
留言
異教人議會.ᚢᛁᛏᛁᚢᛅᚦᛁᚴ
2024/10/08
北歐神話的末日才沒有夕陽:不要再叫「諸神黃昏」了,請正名「諸神命運」!
各種遊戲、影劇作品特別喜愛將北歐神話中的末日事件譯為「諸神黃昏」(Ragnarok),不然就是《仙境傳說》(?)然而,諸神的敵人沒有那麼會挑時間,大家是來滅村的,不是來看夕陽的!到底為什麼是「黃昏」?
#
末日
#
世界
#
北歐
33
8
乙二
5
這種將錯就錯後來變成約定俗成沿用至今,華文中也不乏例子,只是我一時想不起來。