一埸遊行
我是美的藝術的詩人
隨性恣意的心情
時空變換交錯著
努力拭去了桌上血紅的心的印記
我回到了母親身邊
母親説
醫生説她的數值都很好
已經沒有事了啊
真的嗎
我是牽掛著的
語氣是如此地就是沒事啊
現在我是必須要暫時離開的啊
努力地用力地抱了抱她
好真實一切都會好轉的啊
抱着這扎實的溫暖感覺幸福
幸福是真實可能的啊
離行前我有些米要拿
新碾的米活生生地鮮活著
那昔日的擔憂和千般不捨
就鲜活地流動著
而今更新帶著胚芽
帶著新生的希望
再見了,下次天堂再見,
那現在還非我之地,
將來才會回來,
謝謝你,媽媽,我愛妳!!
當心上這緊捆的印記鬆了後
和母親的愛才緩緩流出
這逝去如流水的擔憂
隨風而去吧
山海雲仍在
而母親的愛也永遠都在
不管以什麼樣的形式存在
大年初五清晨記念母親
你可能也想看 黑貓老師
鳳君
回到如詩與樂的純粹 音樂,是我創作時的良伴,繪畫的時候,感受到樂曲旋律力量的牽引。
此刻好好靜下來,深入認識音樂與詩,我不懂深奧的樂理、調性、和弦,但我相信,音樂或詩歌對每個人的意義,都是獨一無二的,再多的分析、評論與故事背景,都只是輔助,讓自己沉浸在其中是最好的方式,細細地閱、聽作品,產生感觸,是個人獨享的特殊體驗 茉莉逸語
亮點書摘【如詩的地毯】
凱斯.阿克巴.歐馬著
鍾玉玨譯
2015 網路與書出版
❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍ ❍ ❍ ❍❍ ❍
不確定感像塵埃一般又厚又重的懸在空氣中。我不知道生命之路會引領我走到哪裡,我的天性不適合坐著枯等,但是當下既然看不到前程。只好將就地回頭檢視,將這些年經歷的奇特動盪歲月訴諸筆端。也許 YJW
【電影】《蒼鷺與少年》觀後感:情感先行,如詩的動畫 日語的片名是《君たちはどう生きるか》,英文片名則是《The Boy and the Heron》。日文版的片名,取自啟迪宮崎駿創作靈感的同名小說。而英文片名則與中文片名邏輯相同,講到故事裏頭出現的「蒼鷺」與「少年」。最大賣點,就是上映前僅有海報,無其他宣傳,但在日本出現兩極評價,究竟如何呢? 抱城
P小姐🍀
滾石西恩
春發雲林幾多枝
《馬斯洛需求》系列(二):貓皇的如廁寶典 「吃喝拉撒睡」這些最基本的生理需求雖然重要,卻很容易受到忽略。大家好像都很自然而然地認為這些基本需求都是全自動、能直接獲得滿足的,除非出了問題,要不然很少人會關注毛寶貝的基本需求。但事實是,貓咪雖然天生具有掩藏便尿的傾象,卻需要通過學習才會使用貓砂盆。同時也有許多細節,會影響貓咪使用砂盆的意願。 樂陪LovePets
米果
Smile