付費限定「匯款/轉帳」、「完成支付」怎麼用日文說?跟著日本人學
付費限定

「匯款/轉帳」、「完成支付」怎麼用日文說?跟著日本人學

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

日本客戶說要開會檢討(けんとう,討論)再檢討預算分配,足足討論了一個月。面對龜毛的日本客戶可急不得,要放長線讓他慢慢磨。等了這麼久,就為了等他回信說一句「匯錢過來了」。你知道他用什麼動詞來表達「匯款」,用什麼句子表達匯完錢了?

透過這一篇實戰專文,從這位客戶短短的六句話當中,我來幫你解析幾個匯款相關的實用金句。




先來看客戶寄來的信



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2775 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
23.0K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
最近跟日本製造業客戶洽談廣告合作,想到這兩年日本疫情讓許多日本企業縮手砍廣告預算,就覺得還真難談下去,但該做的「艾撒子(あいさつ,台語的「打招呼」)」還是要做,順便探聽日本企業的現況。當然最後還是被婉拒,但我觀察到對方真不愧是日本高管,婉拒的措辭寫得可圈可點,你要不要也來學學?
「I'm serious(認真的、嚴肅的)」、「I'm not just(只是) playing(在玩玩)」,你馬上想到的是這兩句對不對?如果我說還有另一種完全不同的表達方式,你會想到什麼?
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
金蟬脫殼是把蟬蛻下的殼比喻成假象,利用假象來脫身。虛擬貨幣的世界時不時也有這類的耳聞。尤其當交易所突然宣布暫停運作,總讓人擔心自己的資產會不會被虛晃一招就突然蒸發了。這種商業上的金蟬脫殼在英文有一個特定的說法。
現在狗狗比人還要金貴,治裝費也可以很多,一旦上了年紀生病做檢查,照一張X光片可以先噴個上千元,要做全身體檢的話還能破萬,開疝氣手術兩萬起跳,飼料費更不用說了也很燒錢。狗狗用的外出包也可以很嬌氣,那你知道寵物用的外出包或籃子怎麼用日文講嗎?
自媒體當道,只要有特色或笑梗,甚至夠白癡,五音不全的音樂白癡也可以衝出破萬粉絲。或許你也在社群媒體上看過朋友或同學發佈的走音短影片,英文有個很口語的俚語形容他們出奇的音樂造詣。
最近跟日本製造業客戶洽談廣告合作,想到這兩年日本疫情讓許多日本企業縮手砍廣告預算,就覺得還真難談下去,但該做的「艾撒子(あいさつ,台語的「打招呼」)」還是要做,順便探聽日本企業的現況。當然最後還是被婉拒,但我觀察到對方真不愧是日本高管,婉拒的措辭寫得可圈可點,你要不要也來學學?
「I'm serious(認真的、嚴肅的)」、「I'm not just(只是) playing(在玩玩)」,你馬上想到的是這兩句對不對?如果我說還有另一種完全不同的表達方式,你會想到什麼?
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
金蟬脫殼是把蟬蛻下的殼比喻成假象,利用假象來脫身。虛擬貨幣的世界時不時也有這類的耳聞。尤其當交易所突然宣布暫停運作,總讓人擔心自己的資產會不會被虛晃一招就突然蒸發了。這種商業上的金蟬脫殼在英文有一個特定的說法。
現在狗狗比人還要金貴,治裝費也可以很多,一旦上了年紀生病做檢查,照一張X光片可以先噴個上千元,要做全身體檢的話還能破萬,開疝氣手術兩萬起跳,飼料費更不用說了也很燒錢。狗狗用的外出包也可以很嬌氣,那你知道寵物用的外出包或籃子怎麼用日文講嗎?
自媒體當道,只要有特色或笑梗,甚至夠白癡,五音不全的音樂白癡也可以衝出破萬粉絲。或許你也在社群媒體上看過朋友或同學發佈的走音短影片,英文有個很口語的俚語形容他們出奇的音樂造詣。