付費限定「嚕你」和「吐你」?
付費限定

「嚕你」和「吐你」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

文前,請由我嚴正解釋與提醒,把加拿大的一塊和兩塊錢寫成「嚕你」和「吐你」,不是輕薄地在搏君一笑,而是其音近似,或許可以幫助大家記憶。

好了。進入正題。

加拿大一塊錢銅板跟兩塊錢幾乎一樣大,直徑一個是2.6公分,一個是2.7公分,前者全新的時候是金光閃閃,後者中間也是金色,外環一圈鋼。

raw-image

先講一塊錢「嚕你」。現行廣為流通的一塊錢自1987年發行,設計其中一面是2022年9月剛過逝的英國女皇伊莉莎白,另一面有一隻看來像鴨子的潛鳥,英文叫loon,一塊錢因此被叫loonie,中文音似「嚕你」。因為「嚕你」,長得一樣大的兩塊錢two dollars就被對比叫為twonie,音似「吐你」。

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 520 字、10 則留言,僅發佈於加拿大人都知道的事你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
佩格澀思的沙龍
129會員
186內容數
用昔日台灣記者之眼,以華人女性的角度,透過中文分享加拿大生活的挑戰與厚度,面向涵蓋文化、風土、社會、民情、語言、經濟、職場、工作、家庭、情感、政治、旅遊等經歷、觀察與思考,真人真事分的故事享日常的酸甜苦辣,耙梳平凡人的永續生存法則,拼湊新的庶民哲學。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
佩格澀思的沙龍 的其他內容
每天都收到祝福當然很好,但在特定情況下說'bless you',其實是一種北美式的加拿大禮節。真的情境會是,一個人打噴嚏,結果週遭聽到的人都異口同聲地說'Bless you!'
從字面看'Double Double'可以知道是「兩個/份、兩個/份」。把double講兩次不是口吃,而是加拿大人點咖啡的特有用語。但是什麼跟什麼都要兩份呢?答案是乳脂和糖。
每天都收到祝福當然很好,但在特定情況下說'bless you',其實是一種北美式的加拿大禮節。真的情境會是,一個人打噴嚏,結果週遭聽到的人都異口同聲地說'Bless you!'
從字面看'Double Double'可以知道是「兩個/份、兩個/份」。把double講兩次不是口吃,而是加拿大人點咖啡的特有用語。但是什麼跟什麼都要兩份呢?答案是乳脂和糖。