【斯泯(馳)】不是朋友07

閱讀時間約 5 分鐘
嘩啦⋯⋯
是什麼聲音?
嘩啦~嘩啦~嘩啦~密集的、一波接著一波的聲音⋯⋯那是⋯⋯水聲⋯⋯海浪?
徐斯不明白,他明明工作一整天後已經回房休息了,爲什麼自己人現在會在海邊?
莫名其妙地張開眼睛,徐斯發現自己並不是在海邊,一轉身,檢視身後不停嘩啦的水聲來源,一池方形水域裡有個人正在游水。
那人在固定水道不快不慢的游著,滑動手臂發出的水聲規律,筆直朝徐斯站立的位置輕巧而來。
那人如條人魚般優美抵達終點,那人停住扶著池岸邊,慢慢浮出水面,他是一朵出水芙蓉,那張臉惹人喜愛異常。
張泯的臉除了好看,還是好看⋯⋯他終年保持爽颯的寸頭,毫無遮掩的清新秀麗,使他的臉看上去更小巧精緻,張泯月牙般的雙眼對著徐斯漾開了笑容。
「徐斯,要不要一起游泳?」他問。
「你在誘惑我?」徐斯忍不住低下身子,自己的鼻尖幾乎要碰上張泯的鼻尖。
泡在水池裡張泯沒回答徐斯的問題,而是伸出手,用手指從貼在徐斯襯衫上的領帶,由內向外挑開,手指關節輕輕搔滑過徐斯喉結,手指抓著領結慢慢鬆開徐斯的領帶。「想要,就下水。」
張泯極具蠱惑的笑掛在嘴角上,說的每一句話聽起來都有特別的意思⋯⋯
魚水之歡⋯⋯徐斯腦子閃過這四個字,然後又覺得張泯非常可惡!
「是你招惹我的!」
徐斯失控的撲向張泯,用嘴含住張泯誘人的唇,一親芳澤的代價,是重心不穩,兩人雙雙深陷入水底。
於是兩人嘴唇暫時分離,徐斯想要再親吻張泯這個可惡又可愛的人,一手捉住對方手臂,然而美人魚滑溜的掙脫手臂桎梏,向前游動逃離徐斯身旁,又頻頻回頭望著徐斯偷笑。
徐斯緊緊盯著在水裡的游動的張泯,他知道張泯的手臂線條、胸膛起伏、腰臀蜿蜒、腿部曲直⋯⋯每一個地方都讓他恨不得一把扣住對方腳踝,狠狠的給予逞罰。
似乎只要這麼想,他就辦得到?
不知道什麼時候?徐斯已經追上張泯。
不知道什麼時候?徐斯和張泯一絲不掛。
不知道什麼時候?他們兩個人身體互相擁抱,四條腿互相糾纏,唇貼著唇,分離、親吻、再分離、再親吻。
交疊,衝刺,時慢時快,張泯的熱度包裹徐斯;徐斯感覺自己好像快融化⋯⋯
徐斯只想要和張泯一起融在一塊⋯⋯徐斯閉上眼睛感受張泯的美好,不想分開⋯⋯
不想分開⋯⋯忽然之間,熱度倏地消失,徐斯張開眼,空蕩蕩的水裡只剩下他自己一個人而已⋯⋯哪還有張泯的身影?
徐斯後才發現,自己沒辦法在水裡呼吸,拚命地掙扎快游想要浮上水面呼吸,越接近水面越能聽見一陣又一陣的鋼琴聲。
徐斯破出水面,找尋熟悉音樂旋律,一轉頭一道光射得他眼睛睜不開。
等再度睜眼,徐斯已經躺在床上;滿身是汗,床頭櫃放著自己的手機鬧鐘正在響,熟悉樂曲正是他自己設置的蕭邦夜曲。
徐斯停止夜曲旋律,起身往浴室沖澡。
冷水沖刷身體,徐斯能盡快恢復冷靜⋯⋯受不了⋯⋯這種踰矩的夢境不是第一次發生,最先開始的前幾次僅只牽手、擁抱而已,沒想到逐漸離譜起來,沒有最過份;只有更過份⋯⋯
受不了⋯⋯好像離張泯越遠、越久,夢境變得越誇張,慾望越發膨脹、越失控⋯⋯他恨不得⋯⋯恨不得把張泯拆吃入腹得一點也不剩⋯⋯
涼水沖刷走身體的熱度,卻澆不熄心中的火,徐斯煩透這樣不受控的自己。
冷靜後,徐斯裸著上身坐回床邊,習慣性地拿起手機檢視一天的工作與訊息。
這裡不是他家,而是位於加拿大的莊園酒店,自從決定要投資酒店經營,徐斯是積極展開行動,有了張泯的問題,他更是不遺餘力。
即使酒店旅行產業未來景氣不被看好,但他相信這一塊還是能做起來,更何況這也算變相投資土地與房產,酒店靈活度比想像中得大,可以用來做為旅行或出差的住宿點,吃飯時的餐廳,可以健身房或休閒中心等,也能結合精品販售,再靈活一點還能包裝成短期商用辦公室或會議中心⋯⋯
自從張泯與自己道別後,徐斯時常陷入一種煩躁的情緒。
那種情緒很微妙,在張泯擁抱他道別後,他察覺自己內心的衝動,為了壓抑那種他再清楚不過的感覺,他開始比以往更努力、投入更大量的精力在工作上,然後,隔了兩天,他又好想看看張泯,拿起手機想聯絡張泯,卻在按下通話鍵前一秒停止愚蠢的行為⋯⋯
當時,他起身在自己的辦公司來回踱步十幾分鐘,他竟然不知道該怎麼辦才好?
他想見張泯,又不想見張泯。
這樣更大規模的投入時間與精神去工作,徐斯知道自己想躲開張泯了,但既然想躲開張泯,為什麼現在又會這麼想看見張泯?
徐斯知道答案,卻忍不住一而再;再而三地問自己為什麼?
他喜歡江湖,他和江湖訂婚了,他們是金童玉女,人人稱羨的完美組合。徐斯正在釐清有點錯亂的感情。
那⋯⋯張泯呢?
徐斯不再來回走,他坐回辦公桌前,按下分機請秘書重新安排行程,請她在明天下班以前,排開所有的行程,盡快在這星期插入資料上國外酒店的探訪行程。
想到張泯他沒轍⋯⋯徐斯選了一個最不像他自己的方式,他逃了⋯⋯
從那天開始到現在,他逃開一段時間、逃得遠遠的,以為能夠漸漸遺忘那種不該有的感覺⋯⋯
他失敗了⋯⋯如果成功的話,他不應該在夢裡一次加一次與張泯發生旖旎。
心不在焉翻著手機上的行事曆,才發現有多通未接來電,是江湖撥打的,有二十幾通⋯⋯
徐斯忍不住笑了,他是真的喜歡江湖,即使她有點性急且驕縱,完全不會影響徐斯喜歡她。
徐斯沒有急著回電話,他是打開微信的訊息,想先看一下工作群組裡的訊息,沒料到一點開微信,江湖傳來的訊息居然有六十幾條?
能有什麼急事讓江湖奪命連環call?徐斯只好先看江湖傳來的訊息。
你在哪裡
快回答
我打你電話為什麼不接
你人到底在哪裡
算了!我問你秘書
你出國怎麼不說
我又打了幾通電話
你到底為什麼不接
看到我的訊息快點回電給我
回電啊
要不給個訊息
你是不是在睡覺
徐斯看到訊息回覆我
以上的訊息不停重複,徐斯加快手指動作快滑,終於看見值得他停留多看兩眼的訊息。
我打好多通電話了
怎麼不接不回電
不要張泯出事你也出事
看見「張泯出事」四個字,徐斯淡定不了了,立刻回撥電話給江湖。
~to be continued~
2會員
19內容數
徐斯與張泯(馳)bl同人小說,強強,勢均力敵,有追妻但應該沒什麼火葬場?
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
戴花小攻橘的沙龍 的其他內容
張泯沖完澡整理好自己,三個人在游泳池附近找了一間咖啡店,坐下來說話。 「你們坐下來聊,我去點咖啡。」蕭正男找個藉口拔腿便跑。 徐斯不囉唆。「你接下有什麼打算?奪回原本在四海集團的一切?」 「我沒想過去奪回在四海集團的任何東西,那些東西本來就不屬於我。」張泯一字一句冷靜清晰。 「什麼叫不屬於你?沒人能
佑安民宿 徐斯不屑眼神審視民宿那塊不講究的招牌與破爛大門,瞧沒多久,跟蕭秘書往民宿大廳前進。 第一時間本想先見張泯,徐斯自己不知道為什麼?突然很想看看那個張泯喜歡的女孩。 「你想先見羅溪?沒差別,說不定小張總正和羅溪在一塊?」蕭秘書邊走邊說。 訊息十分明顯,徐斯清楚了,張泯現在躲藏起來的地方正是這間
張泯的事情發生劇烈變化。 徐斯與張泯燭光晚餐的一個月後,江湖踩著昂貴高跟鞋,急速闖進徐斯的辦公室。 這一次連紅茶還是咖啡都沒要,她一見到徐斯,劈頭便問:「你這兩天有跟張泯聯絡嗎?」 連珠砲似的不停說話,不管徐斯要不要聽。 張泯總經理位置已讓給陶倫,張泯真的無事一身輕,在四海集團所有工作全被拔除,現在
「如果陶倫當了接班人,你的位置會有什麼影響?」徐斯猶豫好一會兒,才把話問出口,他是真的擔心張泯沒辦法和自己繼續公平競爭。 「可能總經理沒得做,也可能一輩子只能做總經理。」 張泯口吻平淡,徐斯能聽出真正的意思,不管哪一種狀態,這意味張泯未來沒有更多權力可以左右集團的決策。 以往張泯雖然僅為集團的總經理
「妳想好要吃什麼了?」徐斯闔上餐廳菜單。 「想好了。」江湖笑嘻嘻。 「那點餐。」 徐斯抬手正要請服務生點餐,江湖雙手卻一伸把徐斯的手壓回桌面。 「再等等。」江湖紅唇上揚的弧度相當賞心悅目。 「等什麼?」可惜;徐斯內心響起警報,欣賞不了。 江湖引頸翹望總歸發現了什麼。「啊!來了、來了!文娜,這裡。」江
他們從學生時代認識,一直都是情敵,直到某天他們打開天窗說亮話,再到商場上廝殺幾回,才明白他們也不是情敵,用比較精準的說法,他們是對手。 他們是棋逢敵手;徐斯確定,他們是旗鼓相當的競爭者,無論挑女人;還是做生意,甚至到近期想要收購的項目,他們總不約而同的瞧上了。 幾次商鬥下來,呈現五五開的局面,倘若這
張泯沖完澡整理好自己,三個人在游泳池附近找了一間咖啡店,坐下來說話。 「你們坐下來聊,我去點咖啡。」蕭正男找個藉口拔腿便跑。 徐斯不囉唆。「你接下有什麼打算?奪回原本在四海集團的一切?」 「我沒想過去奪回在四海集團的任何東西,那些東西本來就不屬於我。」張泯一字一句冷靜清晰。 「什麼叫不屬於你?沒人能
佑安民宿 徐斯不屑眼神審視民宿那塊不講究的招牌與破爛大門,瞧沒多久,跟蕭秘書往民宿大廳前進。 第一時間本想先見張泯,徐斯自己不知道為什麼?突然很想看看那個張泯喜歡的女孩。 「你想先見羅溪?沒差別,說不定小張總正和羅溪在一塊?」蕭秘書邊走邊說。 訊息十分明顯,徐斯清楚了,張泯現在躲藏起來的地方正是這間
張泯的事情發生劇烈變化。 徐斯與張泯燭光晚餐的一個月後,江湖踩著昂貴高跟鞋,急速闖進徐斯的辦公室。 這一次連紅茶還是咖啡都沒要,她一見到徐斯,劈頭便問:「你這兩天有跟張泯聯絡嗎?」 連珠砲似的不停說話,不管徐斯要不要聽。 張泯總經理位置已讓給陶倫,張泯真的無事一身輕,在四海集團所有工作全被拔除,現在
「如果陶倫當了接班人,你的位置會有什麼影響?」徐斯猶豫好一會兒,才把話問出口,他是真的擔心張泯沒辦法和自己繼續公平競爭。 「可能總經理沒得做,也可能一輩子只能做總經理。」 張泯口吻平淡,徐斯能聽出真正的意思,不管哪一種狀態,這意味張泯未來沒有更多權力可以左右集團的決策。 以往張泯雖然僅為集團的總經理
「妳想好要吃什麼了?」徐斯闔上餐廳菜單。 「想好了。」江湖笑嘻嘻。 「那點餐。」 徐斯抬手正要請服務生點餐,江湖雙手卻一伸把徐斯的手壓回桌面。 「再等等。」江湖紅唇上揚的弧度相當賞心悅目。 「等什麼?」可惜;徐斯內心響起警報,欣賞不了。 江湖引頸翹望總歸發現了什麼。「啊!來了、來了!文娜,這裡。」江
他們從學生時代認識,一直都是情敵,直到某天他們打開天窗說亮話,再到商場上廝殺幾回,才明白他們也不是情敵,用比較精準的說法,他們是對手。 他們是棋逢敵手;徐斯確定,他們是旗鼓相當的競爭者,無論挑女人;還是做生意,甚至到近期想要收購的項目,他們總不約而同的瞧上了。 幾次商鬥下來,呈現五五開的局面,倘若這
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
HELLO PEOPLE   I'M FINN 為毛孩們找尋優質犬糧是飼主(奴才XDD)的使命阿~ 所以這次看到Nutrience紐崔斯全新登場的CARE+系列飼料, 你說我怎麼能錯過呢(握拳貌) 來自加拿大的『Nutrience紐崔斯』已經經營了超過一甲子, 堅持提供符合
Thumbnail
已經有兩年了,我們家的小屁孩慕斯一直陪伴著我們,雖然他偶爾早上會吵鬧,但我們無比珍惜他每一天的活潑玩耍。慕斯目前除了口炎之外,身體狀況相當健康。因此,我們一直沒有特別購買保健品,主要原因是慕斯對食物選擇非常挑剔,除了飼料、罐罐、雞肉、但和貓草以外的東西都不感興趣。然而,最近我們發現了一個品牌,既符合
Thumbnail
最近又回鍋紐崔斯的貓乾乾啦 !加拿大紐崔斯CARE + 無穀處方貓糧   因為我本來就會固定幫Dior換貓糧口味 所以紐崔斯怎麼可能沒吃過XDD 趁著這次連假有閒餘的時間來補點文章  這次買了 CARE+系列是紐崔斯的新品!!!!   兩種不同機能的口味試吃。因為之前買的 Dior不喜歡就直接不吃
光看這主題,就有找出,今天我想談的重點,在於無法用外表來判斷誰是自閉症者。 因為,自閉症者的障礙,完全看不到。 以感官過敏為例子,就是其中之一 在自閉症者之中,常見的聽覺過敏。 因此,那天我聽到的尖銳感,只有我知道是不舒服。 甚至,我更清楚一件事。 就是,地球人無法體驗的事實。 所以,
Thumbnail
讓我們決定進戲院觀看電影的誘因,除了預告片剪輯好看與否,再來就是片名的翻譯是否夠吸睛、有記憶度,或能否提高觀眾進戲院觀賞的意願,甚至在看完影片後還認為片名與劇情有高關聯度。而替外文電影片名翻譯有時也會是片商特約譯者的工作了。
Thumbnail
字幕翻譯會遇到的影片類型層出不窮,從老少皆宜的卡通動畫到艱深奧妙的科學紀錄片,都是譯者有機會經手的字幕翻譯。而其中讓筆者在觀看時經常會著墨很久甚至感覺有點棘手的就屬音樂電影/影集。這類型的影片,在劇情推進時會穿插許多歌曲在其中,而這些歌曲常常又會佔整部影片劇情很重要的比例…
Thumbnail
字幕翻譯和其他類型翻譯(如,口譯、書籍翻譯…等)最明顯的差異是,字幕翻譯必須掌握每行字幕與角色說話的時間長度,讓兩者盡可能同步,才不會讓觀眾分心或是無法理解原意;因此每一行字幕翻譯都需精確、翻譯口吻與角色一致,才有辦法讓觀眾在字幕閃現的短短幾秒鐘,快速看懂內容。
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
我們一直都了解字幕翻譯對臺灣觀眾在觀看外語片時有極大的幫助,從了解角色到分析劇情都需仰賴譯者對原語言的理解轉化產出的目標語言,也就是我們一直在討論的字幕。然而,若是譯者對於影片不熟稔,或甚至對目標語言的運用錯誤,容易影響觀眾對影片評價。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
HELLO PEOPLE   I'M FINN 為毛孩們找尋優質犬糧是飼主(奴才XDD)的使命阿~ 所以這次看到Nutrience紐崔斯全新登場的CARE+系列飼料, 你說我怎麼能錯過呢(握拳貌) 來自加拿大的『Nutrience紐崔斯』已經經營了超過一甲子, 堅持提供符合
Thumbnail
已經有兩年了,我們家的小屁孩慕斯一直陪伴著我們,雖然他偶爾早上會吵鬧,但我們無比珍惜他每一天的活潑玩耍。慕斯目前除了口炎之外,身體狀況相當健康。因此,我們一直沒有特別購買保健品,主要原因是慕斯對食物選擇非常挑剔,除了飼料、罐罐、雞肉、但和貓草以外的東西都不感興趣。然而,最近我們發現了一個品牌,既符合
Thumbnail
最近又回鍋紐崔斯的貓乾乾啦 !加拿大紐崔斯CARE + 無穀處方貓糧   因為我本來就會固定幫Dior換貓糧口味 所以紐崔斯怎麼可能沒吃過XDD 趁著這次連假有閒餘的時間來補點文章  這次買了 CARE+系列是紐崔斯的新品!!!!   兩種不同機能的口味試吃。因為之前買的 Dior不喜歡就直接不吃
光看這主題,就有找出,今天我想談的重點,在於無法用外表來判斷誰是自閉症者。 因為,自閉症者的障礙,完全看不到。 以感官過敏為例子,就是其中之一 在自閉症者之中,常見的聽覺過敏。 因此,那天我聽到的尖銳感,只有我知道是不舒服。 甚至,我更清楚一件事。 就是,地球人無法體驗的事實。 所以,
Thumbnail
讓我們決定進戲院觀看電影的誘因,除了預告片剪輯好看與否,再來就是片名的翻譯是否夠吸睛、有記憶度,或能否提高觀眾進戲院觀賞的意願,甚至在看完影片後還認為片名與劇情有高關聯度。而替外文電影片名翻譯有時也會是片商特約譯者的工作了。
Thumbnail
字幕翻譯會遇到的影片類型層出不窮,從老少皆宜的卡通動畫到艱深奧妙的科學紀錄片,都是譯者有機會經手的字幕翻譯。而其中讓筆者在觀看時經常會著墨很久甚至感覺有點棘手的就屬音樂電影/影集。這類型的影片,在劇情推進時會穿插許多歌曲在其中,而這些歌曲常常又會佔整部影片劇情很重要的比例…
Thumbnail
字幕翻譯和其他類型翻譯(如,口譯、書籍翻譯…等)最明顯的差異是,字幕翻譯必須掌握每行字幕與角色說話的時間長度,讓兩者盡可能同步,才不會讓觀眾分心或是無法理解原意;因此每一行字幕翻譯都需精確、翻譯口吻與角色一致,才有辦法讓觀眾在字幕閃現的短短幾秒鐘,快速看懂內容。
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
我們一直都了解字幕翻譯對臺灣觀眾在觀看外語片時有極大的幫助,從了解角色到分析劇情都需仰賴譯者對原語言的理解轉化產出的目標語言,也就是我們一直在討論的字幕。然而,若是譯者對於影片不熟稔,或甚至對目標語言的運用錯誤,容易影響觀眾對影片評價。