【在台日人維基百科編纂計畫 #001在台日人作家】

閱讀時間約 2 分鐘
第一回維基百科頁面連結:
  1990年代起,中島利郎教授致力於在台日人作家研究。並於2005年6月出版的《日本統治期台湾文学小事典》中,收錄了目前最為多的在台日人作家詞條。而隨著台灣文學學科的建立,有更多台灣與日本研究者投入台灣文學研究,讓在台日人領域累積了一定的成果。2019年,由劉柳書琴教授主編的《日治時期台灣現代文學辭典》中,擇選了32位在台日人作家,加入台文學界最新研究成果,撰寫成詞條收入書中。
⠀⠀⠀⠀⠀
  然而,這些研究成果要如何不受時間、地域的影響向大眾展現?撰寫「維基百科」的詞條或為一個可行的方案。身為「人人都可編輯」的詞條的維基百科,是其優點也是缺點。優點在於「任何人」可以隨時隨地更新並且閱覽,缺點則為在任何人皆可編輯的情況下,其正確性便難以掌握。不過,若以「面相大眾」此一目的來看,「維基百科」在綜合判斷下,應可以說是最好的選擇。因此,在此考量下有了「在台日人維基百科編纂計畫」。
⠀⠀⠀⠀⠀
  本次「在台日人維基百科編纂計畫」的目的在於「將至今在台日人的研究成果『向大眾展示』」。故所撰寫的內容皆非自身研究成果。而是彙整這二三十年來,眾多研究者所累積的研究結晶。
⠀⠀⠀⠀⠀
  接下來,在此計畫中,對於自身撰寫詞條所提出的原則則有:
  一、每個詞條的在台日人必須要有「年表」或是「生平簡介」。
  二、撰寫來源必須詳細附上,維持其正確性,並讓大眾得以依循註解找到該處原本研究成果。
  三、必須彙整至今該在台日人研究論文篇目,讓大眾得以知道更多資料能夠在何處找到。
⠀⠀⠀⠀⠀
  第一回完成的是共計五位的「在台日人作家」(齋藤勇、新垣宏一、坂口䙥子、中山侑、濱田隼雄)。這五位作家除了「齋藤勇」之外,皆有維基百科的詞條。但都過於簡略而久未進行更新。因此立基於原本詞條與撰寫原則之上,將五位作家的詞條大幅度翻新。
⠀⠀⠀⠀⠀
  最後,身為眾人都可編輯的維基百科詞條,這次的撰寫不會是它最終的樣子。當有更新的研究成果發表,這些詞條都可以更加的充實。而只憑著一己之力,也不可能讓上述這些在台日人的成果完整展現,缺漏之處也有待更多人進行校對與更正。文末,期望越來越多人的投入,不僅是在台日人,而更多的台灣文化者的詞條能夠更加充實。
avatar-img
6會員
11內容數
君不見蓬萊島乃在扶桑之南三千里──神田喜一郎〈蓬萊春色吟〉 以日治時期在台日人文學家、藝術家為中心,盡可能詳盡地考掘其生平、創作與文藝活動。使過往少見於大眾面前的日人文藝者,能夠被好好看見。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
蕭亦翔的沙龍 的其他內容
矢澤一義,出生於日本鹿兒島,畢業於東京高等師範學校圖畫手工專修科。戰前先後任教於岐阜東濃中學校、嘉義高等女學校,戰後致力於鹿兒島地方美術教育。美術成就上,曾入選四回台灣總督府美術展覽會,戰後的創元展、日展。本文將介紹一位藝術家教師──矢澤一義的一生。
村上英夫,號無羅。1927年以一幅〈基隆燃放水燈圖〉拿下第一回台灣美術展覽會東洋畫部特選。直至終戰,村上無羅深根台灣,無論是在文學、美術或是教育上,皆有一定成就。本文將以村上無羅為中心,盡可能地梳理其藝術家生涯,完整其人生畫像。
矢澤一義,出生於日本鹿兒島,畢業於東京高等師範學校圖畫手工專修科。戰前先後任教於岐阜東濃中學校、嘉義高等女學校,戰後致力於鹿兒島地方美術教育。美術成就上,曾入選四回台灣總督府美術展覽會,戰後的創元展、日展。本文將介紹一位藝術家教師──矢澤一義的一生。
村上英夫,號無羅。1927年以一幅〈基隆燃放水燈圖〉拿下第一回台灣美術展覽會東洋畫部特選。直至終戰,村上無羅深根台灣,無論是在文學、美術或是教育上,皆有一定成就。本文將以村上無羅為中心,盡可能地梳理其藝術家生涯,完整其人生畫像。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本書是曾任朝日新聞記者的野島岡所寫,初次認識這位專家是透過范琪斐的訪談,我覺得是認識中日臺關係的一個不錯的切入角度,且讓我寫寫流水帳。 從日港臺中立場下手分析的脈絡 為什麼野島岡要寫這本書?看完我覺得他是有感新聞與傳媒因為中國勢力影響有偏激且失衡之嫌,因而產生記錄整理的念頭。開篇明言臺灣與香港有
今天,我在日本網站上,讀到長尾和宏(醫學博士.公益財団法人日本尊厳死協会副理事長),撰文追悼在日朝鮮作家梁石日(1936-2024)辭世的文章,我讀來深受感動。當下,我腦中浮出了一個念頭:我何不把這篇文章編譯分享出去,讓更多的讀者理解和認識到,一個置身日本的朝鮮作家在困頓與磨難的人生中,一面與命運搏
Thumbnail
   日前在wiki翻到齋藤一和佐伯又三郎同時期加入壬生浪士組的說法(佐伯又三郎 - Wikipedia),參考自會津藩士本多四郎的《世話集聞記》的文久三年三月二十五日的紀錄。翻了下手邊的專書,終於理解這個說法的意思。   首先,官方的《浪士組廻状留》和幕臣鵜殿鳩翁編寫的《浪士姓名簿》名單上
Thumbnail
– 2024.5.21 作者:秋元康   1958年5月2日生。 職業:作詞人、節目企劃(日語:放送作家)、編劇、導演、漫畫原作。 中央大學文學部退學。 AKB48團體的總製作人。   繪者:城井文(しろいあや) 1968 年生。 畢業於東京藝術大學。
在查閱日本網路新聞上,我屬於後知後覺的受眾,例如,若有我心儀的名人作家逝世,我總要遲個幾天才知道。不過,這並不妨礙我的求知熱情,因為深居台北的陋巷裡,我仍然享有與國家通訊社日文編譯組同等機會,只要我綜合細讀該報導,確定敘事的構架,就可以正式開工了。今天,日本雅虎新聞刊載暢銷書作家宗田理(1928年5
Thumbnail
這次參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的【翻譯大師講座】,活動邀請現任台灣現代詩人協會理事長金尚浩教授,以「審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響」為題,分享至今從事翻譯相關實務、研究、訪談及編輯的經驗。 當初會報名參加,主要是覺得難得有人講台灣文學外譯。
Thumbnail
從前寫作上的多才多藝,要靠記憶,靠真材實料花了很多心力研究很多不同典籍才積累了一些起碼的知識,今天這些努力功夫卻垂手可得,是吾更適宜寫作?
Thumbnail
先說我真的快被西岡對馬締的態度萌死,甚至一度忘記馬締有一個美女女友。(完蛋)
Thumbnail
司馬遼太郎出生於 1923 年,橫跨過日本殖民台灣的時期以及二戰期間;作為那個年代的日本人,他對台灣的心境很複雜、且懷有鄉愁——此一作品便是 1993 年時他造訪台灣、於1995 年出版的成果。
Thumbnail
本書是曾任朝日新聞記者的野島岡所寫,初次認識這位專家是透過范琪斐的訪談,我覺得是認識中日臺關係的一個不錯的切入角度,且讓我寫寫流水帳。 從日港臺中立場下手分析的脈絡 為什麼野島岡要寫這本書?看完我覺得他是有感新聞與傳媒因為中國勢力影響有偏激且失衡之嫌,因而產生記錄整理的念頭。開篇明言臺灣與香港有
今天,我在日本網站上,讀到長尾和宏(醫學博士.公益財団法人日本尊厳死協会副理事長),撰文追悼在日朝鮮作家梁石日(1936-2024)辭世的文章,我讀來深受感動。當下,我腦中浮出了一個念頭:我何不把這篇文章編譯分享出去,讓更多的讀者理解和認識到,一個置身日本的朝鮮作家在困頓與磨難的人生中,一面與命運搏
Thumbnail
   日前在wiki翻到齋藤一和佐伯又三郎同時期加入壬生浪士組的說法(佐伯又三郎 - Wikipedia),參考自會津藩士本多四郎的《世話集聞記》的文久三年三月二十五日的紀錄。翻了下手邊的專書,終於理解這個說法的意思。   首先,官方的《浪士組廻状留》和幕臣鵜殿鳩翁編寫的《浪士姓名簿》名單上
Thumbnail
– 2024.5.21 作者:秋元康   1958年5月2日生。 職業:作詞人、節目企劃(日語:放送作家)、編劇、導演、漫畫原作。 中央大學文學部退學。 AKB48團體的總製作人。   繪者:城井文(しろいあや) 1968 年生。 畢業於東京藝術大學。
在查閱日本網路新聞上,我屬於後知後覺的受眾,例如,若有我心儀的名人作家逝世,我總要遲個幾天才知道。不過,這並不妨礙我的求知熱情,因為深居台北的陋巷裡,我仍然享有與國家通訊社日文編譯組同等機會,只要我綜合細讀該報導,確定敘事的構架,就可以正式開工了。今天,日本雅虎新聞刊載暢銷書作家宗田理(1928年5
Thumbnail
這次參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的【翻譯大師講座】,活動邀請現任台灣現代詩人協會理事長金尚浩教授,以「審美觀點和意識:台灣文學韓譯狀況與傳介的影響」為題,分享至今從事翻譯相關實務、研究、訪談及編輯的經驗。 當初會報名參加,主要是覺得難得有人講台灣文學外譯。
Thumbnail
從前寫作上的多才多藝,要靠記憶,靠真材實料花了很多心力研究很多不同典籍才積累了一些起碼的知識,今天這些努力功夫卻垂手可得,是吾更適宜寫作?
Thumbnail
先說我真的快被西岡對馬締的態度萌死,甚至一度忘記馬締有一個美女女友。(完蛋)
Thumbnail
司馬遼太郎出生於 1923 年,橫跨過日本殖民台灣的時期以及二戰期間;作為那個年代的日本人,他對台灣的心境很複雜、且懷有鄉愁——此一作品便是 1993 年時他造訪台灣、於1995 年出版的成果。