韓中歌詞|돌고 돌아(Circles) |SEVENTEEN(세븐틴)

月彡
發佈於韓文歌詞翻譯 個房間
2023/03/12閱讀時間約 4 分鐘
돌고 돌아(Circles) /SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, Nmore/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
돌고 돌아(Circles)
나는 어디로 걸어가는지
我在向哪裡走去
무얼 찾아 이리 헤매이는지
為了找尋什麼而如此徘徊
한껏 울고플 때 하늘 가까이로 가곤 해
每此想要大哭時,我總是看向天空
아무도 내 눈물 못 보게
不讓任何人看到我的眼淚
/
목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨 쉬고 있지만
在許多個雖然喘著氣,卻發不出聲音的日子裡
서로에게 건네어 나눈 마음의 소리로
透過傳遞給彼此的心意
그날 위해 용기를 내서
為了那天的出現,鼓起勇氣
/
모두 함께 노래 부르자
大家一起唱歌吧
힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록
直到充滿力量的歌聲掩蓋悲傷為止
괜찮을 거야 시계의 바늘처럼
就像時鐘的指針一樣,都會沒事的
다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지
重新轉著轉著就會回到原位吧
/
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La
/
외로운 바람이 부는가 봐
大概是孤單的風吹來了吧
코끝이 차 여름날에도
儘管在夏天,鼻尖也是冷的
1년 지나가는 계절은
一年過去的季節
아무것도 아니란 듯이
卻好像什麼都不是
/
목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨 쉬고 있지만
在許多個雖然喘著氣,卻發不出聲音的日子裡
서로에게 건네어 나눈 노래로
透過傳遞給彼此的歌曲
그날 위해 용기를 내서
為了那天的出現,鼓起勇氣
/
모두 함께 노래 부르자
大家一起唱歌吧
힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록
直到充滿力量的歌聲掩蓋悲傷為止
괜찮을 거야 시계의 바늘처럼
就像時鐘的指針一樣,都會沒事的
다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지
重新轉著轉著就會回到原位吧
/
기억해 언제나 우린 함께라는 걸
記得我們不論何時都在一起這件事
변하지 않는 너의 손 놓지 않을게
我永遠不會放開你那雙始終如一的手
/
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La
/
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La
La La La La La La La La La La La La
La La La La La La La La La

雖然已經是去年的歌了,網路上應該也有其他版本的翻譯,但因為很喜歡這首歌,所以還是作為練習的翻譯了一下~~~今天是2023克拉島的第三天,等等就要來看(一邊埋怨我現在怎麼會不在韓國嗚嗚),在看之前先丟一篇翻譯上來!
順便附上感動到我的片段↓
本來是抱著要看好笑影片的心態點進來看的,結果看到這首歌的出現哭到不行⋯⋯ 也順手整理了一點點 7:15到8:08的對話逐字稿+簡單翻譯!(真的是超簡單意思上的翻譯)
Woozi:돌고 돌아는 개인적으로 너무 멤버들한테 너무 깊게 해주고 싶은 말이었어... 這首歌有我對成員們很想要說的話
勝寛:하지마~~ 不要這樣~~
Woozi:원우한테 해주고 싶은 말이었고, 나한테 해주고 싶은 말이었고, 우리 모두한테 해주고 싶은 말이었고, 그리고 케럿들한테 해주고 싶은 말이었어. 是我對圓佑想說的話、對我自己想說的話、對我們全部想說的話、也是對粉絲想說的話
DK:그런 맘이었어? 原來你是那種心意啊?
淨漢: 고마워 울지마라 謝謝 不要哭了~~
大家: 울지마! 울지마! 울지마! 不要哭不要哭不要哭
勝寛:울어도 돼! 哭也沒關係!
淨漢:사랑한다! 我愛你們!
DK:아냐 맘 편히 울어 괜찮아 對對放心哭ㄅ
大家:고마워 가자 謝謝 開唱
勝寛:야 우는대로 노래를 불러 그냥 就邊哭邊唱ㄅ
Vernon: 사랑한다 我愛你們
DK:정말 이런 소중한 곡을 우리 한 번 다같이 부릅시다 大家一起來唱這首珍貴ㄉ歌吧!
為什麼會看到廣告
21會員
51內容數
SEVENTEENㄉ歌詞翻譯!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!