她們的異國日記

2023/04/22閱讀時間約 1 分鐘
台譯《異國日記》,山下知子 著,青文出版。
獨自生活的小說家阿姨,自由自在的35歲,收養了姊姊的獨生女,雙親意外過世的15歲。兩人開始同居。寫東西是什麼呢?是槙生生(35)一直在做並賴以維生的事。還沒開始掉眼淚的朝(15),住進新的家,第一次開始寫日記。
《異國日記》是搬來台中的頭幾天,看得滿溢胸臆的漫畫。
15歲是我開始在台中生活的年紀。雖然一開始還開玩笑跟媽媽說,我要把一整週的制服揹回家洗喔~(很快就學著同學,晚上到洗衣房一起搓起泡泡來,並第一次使用脫水機)。35歲則是決定離開台北,把男友一起騙來台中生活的年紀。
槙生生看似帥氣地一口攬下照顧外甥女的責任,其實個性怕生又疏冷,知道自己給不了青春期少女太多噓寒問暖。但會守護她的尊嚴,她說。
15歲的我在做什麼呢?35歲的我偶爾也想起這個問題。
用本能交朋友,回想起來什麼事都很開心美好的高中時期,是如何乖乖地撐過漫長的晚自習、再反覆聽著宿舍的起床號(蘇打綠第一張同名專輯)醒來......。
為什麼會有人倚靠幻想與寫字過生活呢?
還不想交男朋友的朝,最好的朋友坦白自己與同性別的對象交往了,兩人展開討論。開始發現有些難解的心情,是飽讀小說並多活20年的槙生生知道的(還能推薦電影)。雖然她和編輯前男友也有些故事未完成。
日記是槙生生說可以寫的。可以不給別人讀的。
「你的感情是你自己的東西。」
「沒有人會和我擁有同等的悲傷。所以其他人沒有權利踐踏我的感受心緒。」
即使是一個家,為了生活同一國的兩人,將保存自我,珍視從異國遠來的自己。
    12會員
    24內容數
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!