上次講到喜歡李登輝先生的京都阿伯(詳見上一篇:
這次來講我參觀鎌倉高德院時遇到的阿伯,就稱呼他為鎌倉阿伯好了。
位於神奈川縣的鎌倉高德院以壯觀的青銅佛像聞名,據說最早是建於寺廟內,後來因為遭遇海嘯,建築物毀損,青銅大佛仍安坐,成為現在大家印象中的鎌倉大佛。
拜訪鎌倉大佛時差不多是十二月初,銀杏葉開始轉為轉為燦金色,與神奈川的豔陽藍天輝映,低眉順目的佛像旁更顯莊嚴。
這次也跟表姊同行,還有另一個表妹,來到鎌倉大佛面前我們當然 又像死觀光客 拼命拍照讚嘆。當時轉黃的銀杏株不多,稍微找了個好角度避開人潮、讓銀杏伴大佛同框。大家又一起跟大佛自拍。
一句略帶日語口音的英文冒出來:「要幫你們拍照嗎?」
鎌倉阿伯出現了,記憶中有些細節已經模糊了,似乎是有穿志工背心還是掛名牌的樣子,讓我看到他就知道是在地導覽人員,而非什麼可疑人物。
謝謝鎌倉阿伯幫我們拍合照後,也有小聊一下從哪裡來、今天去了哪裡玩,這次日語程度比上次進步一點點,可以用簡單的日語溝通。
鎌倉阿伯又招手示意我們跟他來。他用英日文夾雜跟我說,把相機放在這個階梯上,階梯上有積水,可以同時拍到大佛和Han-sha。
Han-sha?我剛開始聽不懂什麼是什麼,鎌倉阿伯努力用英文再講一次,但因為口音的緣故我還是一頭霧水。
邊聽邊看鎌倉阿伯比手畫腳,正想掏出紙筆溝通時突然就懂了,脫口而出中文:「喔!原來是倒影!」
鎌倉阿伯兩眼放光,馬上從百寶袋口袋掏出~登登愣登登~電子辭典!
原來鎌倉阿伯正在學中文,他飛速地按電子辭典:「你剛才說什麼?可以拼給我聽嗎?『dao-ying』是什麼?」
我簡單解釋了一下字義、用法。
鎌倉阿伯:「喔!原來倒影用在這個時候啊!謝謝你啊!!」
我:「我也學到『反射(Han-sha)』,謝謝你!」
在我們拍大佛倒影的時候,鎌倉阿伯遇到其他拜託他拍照的觀光客,正運用他學到的中/英語和外國人交談,把他喜愛的鎌倉介紹給對方。
瞬間掏出電子辭典的鎌倉阿伯實在太可愛了,鎌倉阿伯導引的不只是觀光美照,在我學習語言遇到困難的路途中,常常回想起這幕激勵自己。