eau「水」

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

今天來介紹現代法文的 eau「水」一詞吧.


現代法文的eau 在古法文中有非常多的拚寫法, 請參照附圖中的古法文辭典Godefroy例子.


eau 源自於拉丁文aqua,意思為「水」,古法文由於當時的拚寫法尚未規範化,有如 eve、 aigue 、 ege 、ewe 、aive 、iau、 eaue 等異體字等同於現代法文的 eau。


現代法文仍可在辭典中查到單詞 aigue,仍保留「水」的意思;此外,以aigue派生出來的詞彙有aigue-marine (「海藍寶石」) 、 aiguière (「水壺」) 、 aiguiérée (「一壺水」)



然而從古法文eve拚寫法衍生出來的詞彙則有 évier (「洗碗槽」) 。


現代法文中,eau的拉丁文aqua 則演變為前綴詞 (préfuxe) aqu-、 aqui-,用來與其他詞素組成新的詞彙,


例如:aquarelle (「水彩畫」);


aquatique (「水生的」、 「多水的」);


aqueduc (「引水渠」);


aqueux (「水性的」);


aquiculture (「水產養殖」、「水培法」);


aquifère (「含水的」) 等等。

avatar-img
3會員
26內容數
此處主要在介紹法國中世紀文學與法語史相關主題其中以詞彙學. 語音學. 以及固定片語的來源最常介紹. .
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Chen Li的沙龍 的其他內容
今天來介紹一個和現代法文意思差距很大的動詞 navrer 吧. 現代法文的動詞 navrer 的意思為 「使痛心」,「使傷心」 「使不安」,「使不快」,「使憂愁」。 然而動詞navrer 源自於北歐語 (norrois) * nafra,原意為 「鑿穿」、「刺穿」(percer)
陰性名詞 Jument 母馬的辭源 咦?公馬 Cheval/母馬 jument,怎麼母馬的拚寫法和陽性名詞一樣== 這應該是很多初學者剛學法文是遇見的難題之一。 話說初學者一開始學習法文時,最頭痛的是名詞的陰陽詞性問題,尤其是在背雄性和雌性動物單字的時候,真希望每個單詞能像 chien/
今天來介紹兩個名詞並列組成新的名詞方式 (N+N > N),例子為 connétable. connétable源自於古法文的conestable,後者源自於拉丁文的 comes stabuli,直譯為「馬廄伯爵」 (« comte de l’étable »), c’est-à-dir
今天來介紹中世紀武勳之歌中常見到的軍隊詞彙吧. oriflamme : (n.f.) (「方形王旗」、「皇家小軍旗」)。 Orifamme 源自於拉丁文的aurea flamma ,意思為「金色火焰」(flamme d’or) 。在《羅蘭之歌》中為查理曼大帝的金色軍旗,由安茹的周弗羅瓦 (Geof
最近發現做什麼事都離不開手機. 所以開始發現以後真的可能會得到*無手機恐懼症* , 這個詞的法文是 nomophobie. Nomophobie 是由 no + mo(bile) + phobie所組成. 原意就是討厭/ 害怕自己沒有手機的狀態. 只是把 mobile中的bile刪去第2音節罷了
今天來介紹一個和現代法文意思差距很大的動詞 navrer 吧. 現代法文的動詞 navrer 的意思為 「使痛心」,「使傷心」 「使不安」,「使不快」,「使憂愁」。 然而動詞navrer 源自於北歐語 (norrois) * nafra,原意為 「鑿穿」、「刺穿」(percer)
陰性名詞 Jument 母馬的辭源 咦?公馬 Cheval/母馬 jument,怎麼母馬的拚寫法和陽性名詞一樣== 這應該是很多初學者剛學法文是遇見的難題之一。 話說初學者一開始學習法文時,最頭痛的是名詞的陰陽詞性問題,尤其是在背雄性和雌性動物單字的時候,真希望每個單詞能像 chien/
今天來介紹兩個名詞並列組成新的名詞方式 (N+N > N),例子為 connétable. connétable源自於古法文的conestable,後者源自於拉丁文的 comes stabuli,直譯為「馬廄伯爵」 (« comte de l’étable »), c’est-à-dir
今天來介紹中世紀武勳之歌中常見到的軍隊詞彙吧. oriflamme : (n.f.) (「方形王旗」、「皇家小軍旗」)。 Orifamme 源自於拉丁文的aurea flamma ,意思為「金色火焰」(flamme d’or) 。在《羅蘭之歌》中為查理曼大帝的金色軍旗,由安茹的周弗羅瓦 (Geof
最近發現做什麼事都離不開手機. 所以開始發現以後真的可能會得到*無手機恐懼症* , 這個詞的法文是 nomophobie. Nomophobie 是由 no + mo(bile) + phobie所組成. 原意就是討厭/ 害怕自己沒有手機的狀態. 只是把 mobile中的bile刪去第2音節罷了
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
探究巴黎歷史由來,不同版本的地名由來以及巴黎市區的特色。文章將由古代史到當代文化進行探究。
Thumbnail
之前看見有人在問怎麼水字數,雖然一般來說這種需求比較罕見,但是我相信文章百百種,大概每個人的需求不甚相同。所以我試著用讀者與創作者的角度,分析一下水文的方式與優缺點,給有需要的朋友參考。這邊先定義一下「水文」,說的是對劇情以及情節沒有幫助,或者無有效幫助的文字。 1.使用贅字與口語
Thumbnail
這是命主在八字論壇所問的,當下個大運用神是水會如何?我們簡單看個八字
Thumbnail
法文發音對很多學習者來說,是既愛又恨的挑戰!不少人因為「法文聽起來超優雅」而開始學習,但踏上這艘賊船後,才發現發音其實沒那麼簡單。不過別擔心~法文發音其實比英文簡單,因為它遵循一定規則,而且有些母音跟中文一模一樣,對我們來說是一大福音!就讓我來介紹法文發音的特性以及那些與中文相同的母音吧~
文字演化,如魚得水。所在伊人,在陽光下。以愛之名,尋其大道。真心演化,宛在生命中。 文字凝聚,魚水之歡。所在伊人,在空氣中。以愛之名,尋其心系。真心凝聚,宛在自由中。 文字音樂,水旋魚律。所在伊人,在水源中。以愛之名,尋其思路。真心音樂,宛在真愛中。 這段文字描繪了文字、愛情和真心之間的關係。
Thumbnail
【世界水資源日/世界水日】 今天3月22日是世界水資源日/世界水日(World Day for Water,或World Water Day)。
Thumbnail
這也許就是勇敢實驗的力量。 我開始重新把以前的「用法文和英文唸維基百科」的咖啡店習慣給重拾。 有那麼些生疏,但仍然功力不減。 英文就是練習固定腔調,畢竟是母語。 法文就是練。 法文的口音練法請看我另一篇文章(好像是黑馬那篇)。 我的法文老早就有完美口音,身邊一堆法國朋友都說我法文沒口音。
Thumbnail
眼見水消逝在月光之下 木轉身淩亂 金伸手未觸 火肆虐在這土地之上 請以神之名 重新呼喚出水的力量 用愛來修補傷痕   萬能的神!
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了6個英語中和水(Water )相關的有趣片語和它們的例句。今天,我們要延續同一個主題,繼續介紹幾個以水(Water)為主角引申出來的有趣片語及其例句,也請大家輕鬆學習。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
探究巴黎歷史由來,不同版本的地名由來以及巴黎市區的特色。文章將由古代史到當代文化進行探究。
Thumbnail
之前看見有人在問怎麼水字數,雖然一般來說這種需求比較罕見,但是我相信文章百百種,大概每個人的需求不甚相同。所以我試著用讀者與創作者的角度,分析一下水文的方式與優缺點,給有需要的朋友參考。這邊先定義一下「水文」,說的是對劇情以及情節沒有幫助,或者無有效幫助的文字。 1.使用贅字與口語
Thumbnail
這是命主在八字論壇所問的,當下個大運用神是水會如何?我們簡單看個八字
Thumbnail
法文發音對很多學習者來說,是既愛又恨的挑戰!不少人因為「法文聽起來超優雅」而開始學習,但踏上這艘賊船後,才發現發音其實沒那麼簡單。不過別擔心~法文發音其實比英文簡單,因為它遵循一定規則,而且有些母音跟中文一模一樣,對我們來說是一大福音!就讓我來介紹法文發音的特性以及那些與中文相同的母音吧~
文字演化,如魚得水。所在伊人,在陽光下。以愛之名,尋其大道。真心演化,宛在生命中。 文字凝聚,魚水之歡。所在伊人,在空氣中。以愛之名,尋其心系。真心凝聚,宛在自由中。 文字音樂,水旋魚律。所在伊人,在水源中。以愛之名,尋其思路。真心音樂,宛在真愛中。 這段文字描繪了文字、愛情和真心之間的關係。
Thumbnail
【世界水資源日/世界水日】 今天3月22日是世界水資源日/世界水日(World Day for Water,或World Water Day)。
Thumbnail
這也許就是勇敢實驗的力量。 我開始重新把以前的「用法文和英文唸維基百科」的咖啡店習慣給重拾。 有那麼些生疏,但仍然功力不減。 英文就是練習固定腔調,畢竟是母語。 法文就是練。 法文的口音練法請看我另一篇文章(好像是黑馬那篇)。 我的法文老早就有完美口音,身邊一堆法國朋友都說我法文沒口音。
Thumbnail
眼見水消逝在月光之下 木轉身淩亂 金伸手未觸 火肆虐在這土地之上 請以神之名 重新呼喚出水的力量 用愛來修補傷痕   萬能的神!
Thumbnail
在上一週的節目中,我們介紹了6個英語中和水(Water )相關的有趣片語和它們的例句。今天,我們要延續同一個主題,繼續介紹幾個以水(Water)為主角引申出來的有趣片語及其例句,也請大家輕鬆學習。