「你是指後藤還是山田?」、「你是要去看電影還是要待在家?」、「你這句話,意思是A還是B?」這些都可以用幾個日文句型很簡單表達出來。透過本文教你靈活運用!
「どれ」是用來問「哪一個」,「か」除了本身是表達疑問的語尾詞(嗎?)之外,也有「或者」的意思,等於英文的 or。要問「是A或是B」,就在A和B後面各加一個「か」。
後藤(ごとう)か山田(やまだ)か、どれ?
是後藤還是山田?
我們也可把「か」換成「と」(和、與),「A與B」就是在A和B後面各加一個「と」。如果還有C、D、E....,就如法炮製,但在實際使用上,最後一個「と」大多會省略掉,要講很多次「と」也是很累人的嘛。
後藤と山田と平岡(ひらおか)、どれ?
是後藤、山田還是平岡?
掃除(そうじ)と休憩(きゅうけい)、どれにする?
掃除と休憩、どれ にする(做決定)?
是決定要掃地還是要休息?
前一段講的A和B都是名詞,但如果A和B是動詞的時候要怎麼辦呢?其實邏輯也是一樣的:
掃除するか休憩するか、どれ?
是要掃地還是要休息?
行(い)くか戻(もど)るか、どれ?
行く(前往)か戻る(返回)か、どれ?
是要去還是要回?
同樣的也可以把「か」換成「と」,但注意要先把動詞透過銜接「の」來轉換成名詞,這樣才可以銜接「と」喔。
動詞 + の(名詞化作用) = 「做某動作」這件事
掃除するの = 「掃地」這件事
掃除するのと休憩するのと = 「掃地」這件事和「休息」這件事
掃除するのと休憩するのと、今(いま)どれが一番(いちばん)やりたい?
掃除するのと休憩するのと、今(現在) どれが 一番(最) やりたい(想做)?
你現在最想做的,是掃地還是休息?
映画(えいが)を見(み)に行(い)くのと家(いえ)で休憩するのと、どれがしたい?
映画(電影) を見 に(為了,用來表達目的) 行くのと家 で(在某範圍內) 休憩するのと、どれが したい(想做)?
你想要去看電影還是在家休息?
上面講的都是套用很基礎的簡單句型,接下來我們要更進階一點。如果要問別人講的話是哪個意思,就要使用稍微複雜一點的句型。下面我會透過日本人與我實戰的例句來教你怎麼講。