初めまして大好きな音楽へ
初次見面 給我最喜歡的音樂
ずっと考えてたこと
我希望你能聽一聽
どうか聞いて欲しくて
我一直以來在思考的問題
(伝えたいことがあるんです)
(我有話要對你說)
ちょっと照れくさいけれど
雖然稍微令人感到難為情
ずっと思っていたこと
但我將我一直以來在思考的問題
こんなお手紙に込めて
寫在了這樣的信裡
(届いてくれますように)
(希望這封信能寄達給你)
どんな時もあなたの
只是在任何時候都能聽見
言葉、声を聞いているだけで
你的話語和你的聲音
力が湧いてくるんだ
便會賦予我力量
ねぇ笑ってたいよどんな時も
吶 我希望我可以每時每刻都能微笑
でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
但是、我也會遇到艱難、黑暗、痛苦的日子呢
あなたに触れるだけで気づけば
但我只要觸碰你時 便會發現
この世界は色鮮やかになる花が咲くように
這個世界變得更加多采多姿 就像花朵綻放
笑って泣いてどんな時だって
隨時隨地歡笑和哭泣吧
選んでいいんだいつでも自由に
你可以隨時隨地自由選擇啊
今日はどんなあなたに出会えるかな
我今天會遇到怎麼樣的你呢
この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
繼續響起吧 直到這個世界結束的那天到來
あぁ あぁ
啊啊 啊啊
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
我總是尋求著你啊
(踊り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
(我想跳舞的時候也好 我快爆發的時候也罷)
救われたんだ支えられてきたんだ
我都被你給拯救了啊 我被你給支持著啊
(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
(我的心被打動了 我的心被填滿了)
ねぇもっと触れていたいよ
吶 我想多觸碰你啊
ずっとそばにいて欲しいよ
我希望你能永遠在我身邊
いつまでも大好きなあなたが
願我最喜歡的你
響いていますように
能永遠迴盪在耳邊
こんなたくさんの気持ち
有這麼多像這樣的感受
キュッと詰め込んだ想い
裝得密集的感受
ちゃんと伝えられたかな
是否有好好地傳達給你呢
ちょっとだけ不安だけど
雖然我稍微感到了不安
きっと届いてくれたよね
但一定有好好傳達給你對吧
全部私の素直な言葉だから
因為這些都是我的真心話啊
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
「如果我從來沒有遇到過你呢」
思うだけで怖いほど大好きなんだ
我十分喜歡你 光是想到就覺得害怕
あぁ 受け取ってどうか私の想いを
啊啊 還請你收下我的心意
さぁ笑って泣いてそんな毎日を
來 每天就這麼歡笑和哭泣吧
歩いていくんだいつもいつまでも
我們將會永遠行走下去
辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
雖然有著許多艱難、黑暗、痛苦的事情發生
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
但這個世界到處都充滿著音樂
目の前のことも将来のことも
無論是在我的面前還是在未來
不安になってどうしたらいいの
我都感到了不安 我不知道該如何是好
分かんなくて迷うこともあるけど
雖然我有時會感到迷茫且迷失方向
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
但我相信你便會待在我的身旁
前を向けるんだ
幫助我向前進
こんな気持ちになるのは
我之所以會有這種感覺
こんな想いができるのは
我之所以會有這種感受
きっと音楽だけなんだ
一定是多虧了音樂呢
(代わりなんてひとつもないんです)
(這並沒有單一的選擇)
どうか千年先もどうか鳴り止まないで
拜託你不要在未來的一千年後停止響起
あぁ いつも本当にありがとう
啊啊 非常感謝你所作的一切