攝影師 A photographer-Jane

攝影師 A photographer-Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described.

Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described.

2024.06.10

在一個寒冷傍晚的昏黃燈光中,珍沿著一條似乎無窮無盡延伸進霧中的狹窄巷弄行走。她的相機重重地掛在脖子上,鏡頭捕捉著被遺忘建築物的模糊輪廓和陰暗角落。隨著她前進,霧氣加厚,吞噬著剩餘的微光。珍的思緒回到了當天早些時候的一次遭遇,那感覺像是眼前場景一樣超現實。

她在公園遇到了一位老人,他的眼睛帶著往昔故事,笑容溫柔地弧線。珍好奇,請求給他拍照。他同意了,當她拍照時,他輕聲談及城市過去充滿活力的時光,孩子們的笑聲和日常商業的繁忙景象。他的話語生動,與周圍寂靜的衰敗形成鮮明對比。

照片捕捉的不僅是他那衰老的面容;似乎更包含了他的精神,他故事的本質。現在,當珍在巷弄中行走時,她的相機每一次快門都試圖抓取老人所描述的過去的幽靈回聲。霧氣像是一層面紗,過去的活力似乎就藏在其後。

當她走到巷子的盡頭,珍停下來,靜靜地感受著四周的寂靜。白天的邂逅和傍晚的漫步在她的腦海中融為一體,相互映照。老人的故事現在與她對城市詭異、荒涼之美的親身體驗交織在一起,將啟發她下一系列的攝影作品——既是對他珍視的過去的致敬,也是對她探索的現在的映射。

In the fading light of a chilly evening, Jane walks down a narrow alley that seems to stretch endlessly into the mist. Her camera hangs heavily around her neck, its lens capturing the dim outlines of forgotten buildings and shadowy corners. As she advances, the fog thickens, swallowing the little light that remains. Jane’s mind wanders back to an encounter earlier that day, one that felt as surreal as the scene before her.

She had met an elderly man in the park, his eyes carrying stories of yesteryears, his smile a gentle arc of kindness. Intrigued, Jane had asked to photograph him. He agreed, and as she snapped photos, he spoke softly of a time when the city was vibrant, alive with the laughter of children and the bustling of daily commerce. His words were vivid, painting a stark contrast to the quiet decay around them.

The photographs captured more than his aged face; they seemed to encapsulate his spirit, the very essence of his tales. Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described. The mist feels like a veil, behind which the vibrancy he spoke of lies hidden.

As she reaches the end of the alley, Jane pauses, taking in the silence. The day’s encounter and her evening walk blend into a single, continuous narrative in her mind, each informing the other. The old man’s stories, now interwoven with her own experience of the city’s eerie, desolate beauty, will inspire her next series of photographs—a homage to both the past he cherished and the present she explores.

My Name is Jane.

avatar-img
Jane書寫計畫
7會員
493內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Jane書寫計畫 的其他內容
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
珍被村裡人稱作「溫柔扭曲者」。她擁有一項非凡的能力──讓現實變得柔和,輕輕模糊那些界線分明、銳利刺眼的事物,讓人們得以看見隱藏在嚴峻表象底下的微妙真相。許多人帶著沉重的煩憂來找珍,只為從她溫柔的扭曲中尋得一絲慰藉。整個村莊也似乎染上了她的氣息──大地色調、淺黃與柔和的奶白
珍總是靜靜地待在窗後,無聲地觀察著世界。她不只是個旁觀者,更是情緒的收藏家,捕捉著笑容、嘆息,以及那些微妙的表情。每一扇窗都是她的鏡頭,將世界框在一瞬之中,而非整段場景。透過朦朧的玻璃,她辨識著歡笑、依戀、憂愁與希望,把每一絲情感都記錄在她那本低語的筆記本裡。
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之