排隊點光明燈、等待百貨公司開門都有機會展開介紹台灣文化的Small Talk

更新於 發佈於 閱讀時間約 13 分鐘

別怪台灣缺少全英環境讓我們練英文口說,隨時隨地都可以逮住機會展開Small Talk,練英文也好、秀英文也不錯,總之,展現我們台灣人的友善熱情,從你我開始!

排隊等點光明燈

Wilson: "Excuse me, I couldn't help but notice you're here to light a lamp too. Is this your first time at Longshan Temple?"(不好意思,我忍不住注意到你也是來點光明燈的。這是你第一次來龍山寺嗎?)

外國遊客: "Yes, it is! I've heard so much about this temple. It's really beautiful."(是的,沒錯!我聽說過很多關於這座寺廟的事。這裡真的很美。)

Wilson: "It truly is. I'm Wilson, by the way. May I ask where you're from?"(確實很美。順便說一下,我叫Wilson。請問你是從哪裡來的?)

外國遊客: "Nice to meet you, Wilson. I'm from Canada. I'm fascinated by the tradition of lighting lamps here."(很高興認識你,Wilson。我來自加拿大。我對這裡點燈的傳統很感興趣。)

Wilson: "It's a meaningful tradition. Lighting a lamp is believed to bring good fortune and clarity to one's life. Do you know which deity you're going to pray to?"(這是一個很有意義的傳統。人們相信點燈可以為生活帶來好運和清晰。你知道你要向哪位神明祈禱嗎?)

外國遊客: "Oh, I'm not sure. There are so many deities here. Can you recommend one?"(哦,我不太確定。這裡有這麼多神明。你能推薦一個嗎?)

Wilson:"Well, it depends on what you're hoping for. Some people come here for academic success, others for health or good fortune in their careers. What brings you to the temple today?"(嗯,這要看你希望祈求什麼。有些人來這裡是為了學業有成,有些人則是為了健康或事業順利。今天是什麼原因讓你來到這座寺廟呢?)

外國遊客:"Oh, I'm actually here more out of cultural interest. I'm fascinated by the architecture and the rituals. It's so different from what I'm used to back home."(哦,其實我來這裡更多是出於對文化的興趣。我對這裡的建築和儀式很著迷。這與我在家鄉習慣的非常不同。)

Wilson:"That's great that you're interested in our culture! The architecture here is indeed special. Did you notice the intricate carvings on the pillars and roof?"(你對我們的文化感興趣真是太好了!這裡的建築確實很特別。你注意到柱子和屋頂上精緻的雕刻了嗎?)

外國遊客:"Yes, they're amazing! I've been trying to photograph them, but it's challenging to capture all the details."(是的,它們太神奇了!我一直在嘗試拍照,但要捕捉所有細節真的很有挑戰性。)

Wilson:"I can imagine. The craftsmen who made these were true artists. You know, after lighting the lamp, many people like to explore the temple grounds. There's a beautiful garden in the back that's quite peaceful."(我能想像。製作這些的工匠都是真正的藝術家。你知道嗎,點完燈後,很多人喜歡探索寺廟的庭院。後面有一個很漂亮的花園,非常寧靜。)

外國遊客:"Oh, that sounds lovely. I'll definitely check it out. Do you come here often, Wilson?"(哦,聽起來很棒。我一定會去看看。Wilson,你經常來這裡嗎?)

Wilson:"I try to come a few times a year, especially during important festivals. Speaking of which, if you're still in Taiwan next month, you should check out the Ghost Festival. It's quite a unique cultural experience."(我盡量每年來幾次,特別是在重要節日期間。說到這個,如果你下個月還在台灣,你應該去看看中元節。這是一個非常獨特的文化體驗。)

外國遊客:"Ghost Festival? That sounds intriguing! Can you tell me more about it?"(中元節?聽起來很有趣!你能告訴我更多關於它的事嗎?)

Wilson:"Of course! It's a time when we honor our ancestors. There are lots of interesting traditions and foods associated with it. I'd be happy to share more if you're interested."(當然可以!這是我們緬懷祖先的時候。有很多有趣的傳統和食物與之相關。如果你感興趣的話,我很樂意分享更多。)

等待百貨公司開門

Wilson:(注意到後面的外國人,友善地轉身) "Wow, this line is getting longer by the minute. First time experiencing a Taiwanese department store anniversary sale?"(哇,這隊伍每分鐘都在變長。第一次體驗台灣百貨公司週年慶嗎?)

外國人:"Yes, it's my first time. I've never seen anything like this before. Is it always this crowded?"(是的,這是我第一次。我從來沒見過這樣的場景。這裡總是這麼擁擠嗎?)

Wilson:"Oh, you're in for a treat! Anniversary sales are like a national event here. It gets pretty crazy, but the deals are often worth it. I'm Wilson, by the way."(哦,你有好戲看了!週年慶在這裡就像是國家級的活動。確實會變得有點瘋狂,但優惠通常都很值得。順便一提,我叫Wilson。)

外國人:"Nice to meet you, Wilson. I'm John from Australia. So, do you have a strategy for these sales?"(很高興認識你,Wilson。我是來自澳洲的John。那麼,你有什麼應對這種特賣的策略嗎?)

Wilson:"Well, John, the key is to know what you want before you go in. I usually make a list and stick to it. Otherwise, it's easy to get carried away with all the discounts. Are you looking for anything specific?"(嗯,John,關鍵是在進去之前就要知道你想要什麼。我通常會列一張清單並嚴格遵守。否則,很容易被所有的折扣沖昏頭腦。你有在找什麼特定的東西嗎?)

John:"I'm actually here to buy some gifts for my family back home. Any recommendations for uniquely Taiwanese items?"(我其實是來買些禮物帶回家送家人的。有什麼推薦的台灣特色商品嗎?)

Wilson:"Great idea! For unique Taiwanese gifts, I'd suggest looking for tea sets, pineapple cakes, or maybe some local fashion brands. Oh, and don't miss the food section in the basement - they often have great deals on gourmet items."(好主意!說到台灣特色禮物,我建議可以看看茶具組、鳳梨酥,或者一些本地時尚品牌。對了,別錯過地下室的食品區——那裡的美食經常有很棒的優惠。)

John:"Thanks for the tips! I'm a bit nervous about the crowd though. It looks intense."(謝謝你的建議!不過我對這麼多人有點緊張。看起來很激烈啊。)

Wilson:"Don't worry, it looks worse than it is. Taiwanese people are generally very polite, even in crowds. Just stay calm and go with the flow. And if you need any help with translations or finding your way around, feel free to ask me."(別擔心,看起來比實際情況糟。台灣人一般來說很有禮貌,即使在人群中也是如此。保持冷靜,隨大流就好。如果你需要任何翻譯幫助或找路,儘管問我。)

John:"That's very kind of you, Wilson. I feel much better now. So, do these sales happen often?"(你真是太好了,Wilson。我現在感覺好多了。那麼,這種特賣經常發生嗎?)

Wilson:"The big ones like this are usually twice a year - once in spring and once in fall. But there are smaller sales throughout the year. If you're into shopping, Taiwan is definitely a paradise!"(像這樣的大型特賣通常一年兩次——春季一次,秋季一次。但全年都有一些小型特賣。如果你喜歡購物,台灣絕對是天堂!)



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
質感商務英語會話
4會員
60內容數
這裡的商務英語會話包含:一、Small Talk: 為了建立人際關係而在輕鬆氛圍下的半正式交談;二、Business Conversation: 正式、直接且聚焦於具體業務內容的談話。另外提供超強求職面試質感英語
2024/07/17
In a garment company's break room, two young female employees from different departments meet by chance. Emily from product development and Fanny from
Thumbnail
2024/07/17
In a garment company's break room, two young female employees from different departments meet by chance. Emily from product development and Fanny from
Thumbnail
2024/07/15
想像一下,你正在搭電梯上班,突然遇到了平常不太熟的別部門的同事;或是你參加公司尾牙,坐在一群陌生的人中間;又或者你在等待面試時,碰巧與另一位應徵者四目相對。這些看似尷尬的時刻,其實都是展現Small Talk魅力的絕佳機會! Small Talk,中文常譯為「閒聊」或「寒暄」,是一種輕鬆、友好的短
Thumbnail
2024/07/15
想像一下,你正在搭電梯上班,突然遇到了平常不太熟的別部門的同事;或是你參加公司尾牙,坐在一群陌生的人中間;又或者你在等待面試時,碰巧與另一位應徵者四目相對。這些看似尷尬的時刻,其實都是展現Small Talk魅力的絕佳機會! Small Talk,中文常譯為「閒聊」或「寒暄」,是一種輕鬆、友好的短
Thumbnail
2024/07/12
Spotlight Jitters: A Pep Talk Behind the Curtain Olivia: First time on the big stage, huh?活動主持人Olivia:第一次上大舞台,是吧? Wilson (adjusting his tie nervousl
Thumbnail
2024/07/12
Spotlight Jitters: A Pep Talk Behind the Curtain Olivia: First time on the big stage, huh?活動主持人Olivia:第一次上大舞台,是吧? Wilson (adjusting his tie nervousl
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
假日的台北地下街 換上暖色系的 日式風情 原本睡眼朦朧的 長長大街 隨著時辰一到 點亮 鬧鐘似的 古典燈籠 店家剛被喚醒 人潮尚未洶湧 漫步在 剛甦醒的大街上 空氣中 從另一邊的美食街區 飄來了 屬於異國的 辛香料氣味 不同面孔的人們
Thumbnail
假日的台北地下街 換上暖色系的 日式風情 原本睡眼朦朧的 長長大街 隨著時辰一到 點亮 鬧鐘似的 古典燈籠 店家剛被喚醒 人潮尚未洶湧 漫步在 剛甦醒的大街上 空氣中 從另一邊的美食街區 飄來了 屬於異國的 辛香料氣味 不同面孔的人們
Thumbnail
進感應門之前就有價格表可以看,可以好好思考要讀多久~ 當初我進去之前也是猶豫很久,畢竟第一次去,價格跟我想像有落差,但還是進去嘗試一番。 不得不說,裡面的氣氛真的很想讓人一直待下去!
Thumbnail
進感應門之前就有價格表可以看,可以好好思考要讀多久~ 當初我進去之前也是猶豫很久,畢竟第一次去,價格跟我想像有落差,但還是進去嘗試一番。 不得不說,裡面的氣氛真的很想讓人一直待下去!
Thumbnail
  雖然我覺得跟以往相比,少了至少三分一人流,而且很多台灣參展商的規模變小了很多,但我仍然買了東西的。至於買了什麼,大家可以在我的Threads內看: https://www.threads.net/@bunny_fox_forever/post/C9kd4JiSB-W?xmt=AQGz56Oxa
Thumbnail
  雖然我覺得跟以往相比,少了至少三分一人流,而且很多台灣參展商的規模變小了很多,但我仍然買了東西的。至於買了什麼,大家可以在我的Threads內看: https://www.threads.net/@bunny_fox_forever/post/C9kd4JiSB-W?xmt=AQGz56Oxa
Thumbnail
無處不在的英文交談機會 尋找Small Talk的黃金時刻,哪裡都能聊出好關係 Wilson: "Excuse me, I couldn't help but notice we're both on daddy duty today. First time at Din Tai Fung?
Thumbnail
無處不在的英文交談機會 尋找Small Talk的黃金時刻,哪裡都能聊出好關係 Wilson: "Excuse me, I couldn't help but notice we're both on daddy duty today. First time at Din Tai Fung?
Thumbnail
無處不在的英文交談機會 尋找Small Talk的黃金時刻,哪裡都能聊出好關係 A先生: "This line is crazy, isn't it? Looks like we'll need a good appetite to match the wait time."「這隊伍排得也太
Thumbnail
無處不在的英文交談機會 尋找Small Talk的黃金時刻,哪裡都能聊出好關係 A先生: "This line is crazy, isn't it? Looks like we'll need a good appetite to match the wait time."「這隊伍排得也太
Thumbnail
情境(七) 台北南港展覽館,一年一度的台灣國際食品展中的加工食品業者交流酒會。 你站在寬敞的展館一角,手裡端著一杯飲料,周圍都是來自全台灣甚至世界各地的加工食品業者。空氣中瀰漫著各種食品的香氣,還有濃厚的商業氛圍。這是個進行Small Talk的絕佳機會。 你可以對旁邊正在品嚐新產品的人說:「
Thumbnail
情境(七) 台北南港展覽館,一年一度的台灣國際食品展中的加工食品業者交流酒會。 你站在寬敞的展館一角,手裡端著一杯飲料,周圍都是來自全台灣甚至世界各地的加工食品業者。空氣中瀰漫著各種食品的香氣,還有濃厚的商業氛圍。這是個進行Small Talk的絕佳機會。 你可以對旁邊正在品嚐新產品的人說:「
Thumbnail
別怪台灣缺少全英環境讓我們練英文口說,隨時隨地都可以逮住機會展開Small Talk,練英文也好、秀英文也不錯,總之,展現我們台灣人的友善熱情,從你我開始!
Thumbnail
別怪台灣缺少全英環境讓我們練英文口說,隨時隨地都可以逮住機會展開Small Talk,練英文也好、秀英文也不錯,總之,展現我們台灣人的友善熱情,從你我開始!
Thumbnail
「歡迎光臨,裡面請坐。」清脆的門鈴聲響起,緊接著的是睽違已久飽含人氣的招呼聲,這間大學時期就常和朋友相聚的店家,環顧四周一切似乎都沒什麼變化,有的只是歲月留下的痕跡,林沅媛隨著店員的招呼聲走向訂好的座位,內心想著距離上次相聚不知已相隔多少年歲,有人開店做生意,有人結婚生子,生活邁向不同的方向,唯一沒
Thumbnail
「歡迎光臨,裡面請坐。」清脆的門鈴聲響起,緊接著的是睽違已久飽含人氣的招呼聲,這間大學時期就常和朋友相聚的店家,環顧四周一切似乎都沒什麼變化,有的只是歲月留下的痕跡,林沅媛隨著店員的招呼聲走向訂好的座位,內心想著距離上次相聚不知已相隔多少年歲,有人開店做生意,有人結婚生子,生活邁向不同的方向,唯一沒
Thumbnail
平日沒逛過百貨公司,趁特休去看看
Thumbnail
平日沒逛過百貨公司,趁特休去看看
Thumbnail
上個月到桃園小旅行,在桃園市立圖書館新總館泡一整天,你說傻不傻?
Thumbnail
上個月到桃園小旅行,在桃園市立圖書館新總館泡一整天,你說傻不傻?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News