승관/勝寛 (SEUNGKWAN) - 동그라미 (원곡 : 최유리) 歌詞

Jiaaa-avatar-img
發佈於SVT
更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '동그라미' (원곡 : 최유리) 韓中歌詞/翻譯


이대로 나 모진 사람이 된 것 같아

好像就這樣成為有稜角的人

이 걱정의 말을 해

訴說著這份擔憂

내가 바라보는 사람이 되어볼까

我該試著成為我所期盼的人嗎

모진 구석 하나 없구나

沒有一點稜角的人


나는 그저 마음 하나를 빌린 건데

我只是借走了一顆心臟

커져가니 닮아 있구나

隨著它成長,越發相似

많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람

即便與許多人擦身而過,我依舊有稜有角


오늘은 곧 사라져 가는 사람들 속에서

今天我將要消失在在茫茫人海中

아니 더 큰 먼지가 되어온 날

不對,是將要成為無盡塵埃的日子

날 바라보는 사람들 시선에 갇혀 지내도

即使我被困在人們投來的視線中活著

나는 아직 모질고 거친 거야

我依舊笨拙莽撞、有稜有角


잊고 서 있는 사람이 되고 싶었어 그래도

即便如此,我依然想成為忘卻一切的人

내가 서툴어 말하지 않았다면 좋았을까

如果我不曾笨拙地說話該有多好


이대로 또 모진 사람이 된 것 같아

好像又這樣成為有稜角的人

또 걱정의 말을 해

又說著擔憂的話

나는 겁이 나서 또 울고만 있고

我只是太過恐懼又在哭泣著


오늘은 곧 사라져 가는 사람들 속에서

今天我將要消失在在茫茫人海中

아니 더 큰 먼지가 되어온 날

不對,是將要成為無盡塵埃的日子

날 바라보는 사람들 시선에 갇혀 지내도

即使我被困在人們投來的視線中活著

나는 아직 모질고 거친 거야

我依舊笨拙莽撞、有稜有角


잊고 서 있는 사람이 되고 싶었어 그래도

即便如此,我依然想成為忘卻一切的人

내가 서툴어 말하지 않았다면 좋았을까

如果我不曾笨拙地說話該有多好


잊고 서 있는 사람이 되고 싶었어 그래도

即便如此,我依然想成為忘卻一切的人

내가 서툴어 말하지 않았다면 좋았을까

如果我不曾笨拙地說話該有多好


이대로 나 모진 사람이 된 것 같아

好像就這樣成為有稜角的人

나는 그저 마음 하나를 빌린 건데

我只是借走了一顆心臟

많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람

即便與許多人擦身而過,我依舊有稜有角


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
그냥
17會員
181內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2025/04/10
우지/WOOZI '어떤 미래 (What kind of future)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/04/10
우지/WOOZI '어떤 미래 (What kind of future)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/03/16
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/03/16
SEVENTEEN (세븐틴) '동그라미 (Encircled)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/02/05
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '모든 숨쉬는 순간은 기적이 되어 (Somewhere in This Universe)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2025/02/05
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '모든 숨쉬는 순간은 기적이 되어 (Somewhere in This Universe)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '나이' (원곡:윤종신) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
승관/勝寛 (SEUNGKWAN) '나이' (원곡:윤종신) 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
햇살에 떠밀려서 무거운 눈을 들고 沉重的眼神 被陽光推著走 어제와 똑같은 오늘을 今天跟昨天一樣 다시 시작하는 나 又重新開始了 거리에 저 사람들 街上的人們 무슨 생각에 걷고 있을까 走路時都在想著什麼呢
Thumbnail
햇살에 떠밀려서 무거운 눈을 들고 沉重的眼神 被陽光推著走 어제와 똑같은 오늘을 今天跟昨天一樣 다시 시작하는 나 又重新開始了 거리에 저 사람들 街上的人們 무슨 생각에 걷고 있을까 走路時都在想著什麼呢
Thumbnail
20.05深鎖在心頭的思念(台語吟唱/河洛話) 汝就像海風吹入我之心內予我寒 是甚物款之感情予我想欲放沒記 卻無法度將汝放沒記 我一个傷心人抵海邊 手提ㄧ支樹枝一遍一遍寫著相思 海水淹去看世事洗徦一片白青青 冷清清之人生路 誰知青春夢醒 我會一个人抵海邊孤單無伴
Thumbnail
20.05深鎖在心頭的思念(台語吟唱/河洛話) 汝就像海風吹入我之心內予我寒 是甚物款之感情予我想欲放沒記 卻無法度將汝放沒記 我一个傷心人抵海邊 手提ㄧ支樹枝一遍一遍寫著相思 海水淹去看世事洗徦一片白青青 冷清清之人生路 誰知青春夢醒 我會一个人抵海邊孤單無伴
Thumbnail
為人 怎能身體僵硬如屍直立 成毫無感覺生活之美的兩筆平行線 身心沒有交集的自己 怎也無法支撐人! ~~~ 眼所及或有所不及 感覺所及或有所不及 愛所及或有所不及 遇見/ 是 最初也是最末一回 當我抱此遇見 雖也仍存喜笑怒駡 但已無悔 無悔生命中每一刻的生活 帶來的遇見
Thumbnail
為人 怎能身體僵硬如屍直立 成毫無感覺生活之美的兩筆平行線 身心沒有交集的自己 怎也無法支撐人! ~~~ 眼所及或有所不及 感覺所及或有所不及 愛所及或有所不及 遇見/ 是 最初也是最末一回 當我抱此遇見 雖也仍存喜笑怒駡 但已無悔 無悔生命中每一刻的生活 帶來的遇見
Thumbnail
SUGA: 大多數人都說過「雖然有想要傳達給別人的故事,但聽起來像是在對自己說話」這樣的話。 這其實也是事實。當時因為新冠疫情的影響,很多事情都無法實現, 當時我認為自己已經「失去了一切」,因此這首歌曲是想向自己傳達的故事。
Thumbnail
SUGA: 大多數人都說過「雖然有想要傳達給別人的故事,但聽起來像是在對自己說話」這樣的話。 這其實也是事實。當時因為新冠疫情的影響,很多事情都無法實現, 當時我認為自己已經「失去了一切」,因此這首歌曲是想向自己傳達的故事。
Thumbnail
聽一首歌,聽你的心聲Ep.3 Mino宋旻浩-Fear(겁) feat. Taeyang太陽 收錄於SMTM4 Ep.5
Thumbnail
聽一首歌,聽你的心聲Ep.3 Mino宋旻浩-Fear(겁) feat. Taeyang太陽 收錄於SMTM4 Ep.5
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News