A massive wildfire is spreading through northern California and Canada at a rate of 5,000 acres per hour that has burned through more than 370,000 acres.
一場巨大野火蔓延加州北部及加拿大,以每小時5,000英畝的速度蔓延,火災已燒毀面積超過370,000英畝。
The Park fire was started last Wednesday by a 42-year-old man, has been arrested on suspicion of starting the fire by pushing a burning car into a gulley.
公園火災於週三開始,一名42歲男子涉嫌將一輛燃燒的汽車推入溝壑引發火災而被逮捕。
It is now the largest wildfire in California of the year, and the fifth largest ever recorded in California.
這場野火是加州今年最大的火災,也是加州有史以來的第五大火災。
Because of the Park fire, hundreds of homes have been destroyed, over 8,000 residents have been evacuated, and the governor has declared a state of emergency in some counties.
因為公園大火,造成數百房屋被燒毀,超過8,000名居民撤離,加州州長更是宣布部分地區進入緊急狀態。
The fire, with flames that reached the town of Jasper, a popular tourist town in Alberta, setting thousands of visitors and residents fleeing the town and almost 40% of all structures in the city have been destroyed.
大火蔓延到艾伯塔省著名的旅遊小鎮賈斯珀鎮,導致數千名遊客和居民逃離該鎮,該市幾乎40% 的建築被摧毀。
The fire was growing quickly, which had been fueled by hot and dry weather and gusty wind.Earth scientists say climate change may be making the fire season longer, blazes more intense and weather more extreme.
炎熱乾燥的氣候及陣風助長了火勢,使火勢快速蔓延。地球科學家表示,氣候變遷可能使火災季節更長、大火更猛烈、天氣更極端。
📷Photo:AP