詩篇 24: 誰能登耶和華的山?| Psalm 24: Who can ascend Lord's mountain

詩篇 24: 誰能登耶和華的山?| Psalm 24: Who can ascend Lord's mountain

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
詩篇 24: 誰能登耶和華的山?| Psalm 24: Who can ascend Lord's mountain

詩篇 24: 誰能登耶和華的山?| Psalm 24: Who can ascend Lord's mountain

祂把地建立在海上,安定在大水之上。誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.

中文

(大衛的詩。)

地和其中所充滿的,世界和住在其間的,都屬耶和華。

他把地建立在海上,安定在大水之上。

誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

就是手潔心清、不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。

這是尋求耶和華的族類,是尋求你面的雅各。(細拉)

眾城門哪,你們要擡起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!

榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華!

眾城門哪,你們要擡起頭來!永久的門戶,你們要把頭擡起!那榮耀的王將要進來!

榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他是榮耀的王!(細拉)

English

<A Psalm. Of David.>

The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.

For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.

Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place?

He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.

He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.

This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.)

Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.

Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war.

Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.

Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.)

For Machine

Psalm 24 (Q1628536)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。

A.H. 小語

今天 #主日詩篇 策展的是俄羅斯亞美尼亞族畫家伊萬·艾瓦佐夫斯基(俄語:Иван Константинович Айвазовский),1869年浪漫主義的作品《高加索山脈》(Chains of the Caucasus Mountains),希望各位一邊讀  #大衛詩篇, 一邊也能在強颱過後感受 : 祂把地建立在海上,安定在大水之上的榮耀。

raw-image


avatar-img
A.H.科普(pScience)
109會員
259內容數
用知識點燃你的神經通路! A.H. 科普的每篇文章,刺激您大腦突觸的新舊連接,讓您對理解、思維、靈感和好奇,貪得無厭~
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
A.H.科普(pScience) 的其他內容
耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing. He makes a resting-place for me.
我的神,我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?我的神啊,我白日呼求,你不應允,夜間呼求,並不住聲。。。
耶和華啊,王必因你的能力歡喜;因你的救恩,他的快樂何其大!The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation! (大衛的詩)
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags...
耶和華的律法全備,能甦醒人心;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。諸天述說神的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。無言無語,也無聲音可聽。他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕;太陽如同新郎出洞
求你保護我,如同保護眼中的瞳人;將我隱藏在你翅膀的蔭下Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings (大衛的祈禱。)
耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing. He makes a resting-place for me.
我的神,我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?我的神啊,我白日呼求,你不應允,夜間呼求,並不住聲。。。
耶和華啊,王必因你的能力歡喜;因你的救恩,他的快樂何其大!The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation! (大衛的詩)
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags...
耶和華的律法全備,能甦醒人心;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。諸天述說神的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。無言無語,也無聲音可聽。他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕;太陽如同新郎出洞
求你保護我,如同保護眼中的瞳人;將我隱藏在你翅膀的蔭下Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings (大衛的祈禱。)