前陣子看新聞時,我第一次接觸到「逃避類小說」(escapist fiction)這個概念。廣義來說,只要是擁有與現世做出區隔的世界觀,得以讓讀者暫時從現實世界抽離並沉浸其中的小說,便可稱作逃避類小說。按此定義,奇幻小說當屬逃避類小說的一員。
一開始,逃避這個較為負面的詞語使我產生了一些誤解,即逃避類小說僅為讀者提供休閒減壓用途,而不具備反映現實,面對現實,甚至批判現實的能力。然而實際上,包含奇幻、科幻、驚悚類型在內的許多作品,其世界觀雖不同於現世,卻往往從某個層面上象徵著作者如何觀察這個世界。
也可以說,每一本虛構小說,都是作者對此世的「模仿」。
直接將世界觀建構於「模仿」這一概念之上的《獸靈之詩》,在運用「獸靈」、「保留地」、「灣島」、「密冬」等虛構詞彙為故事與現實之間保留空間的同時,又利用後設的手法直接於作中探討起何謂「虛假」、「虛假」又是否有其意義。這樣的作法,既讓我在閱讀作品時得以放下現實中的某些成見與思維定勢,跟隨角色們的愛與慾載浮載沉,也能在闔上書籍後,恍然意識到角色們對模仿的體悟正好能套用在奇幻小說與現實的關係之上。
鄰近故事結尾,黑羊說到即使一首歌是模仿現實事物而來,不代表那首歌就因此是虛假的;莉莉即便已經知道她所模仿出的泰邦並非真正死而復生的兄長,仍無法抑制發自內心而生的,保護眼前之人的心情;即使奇幻小說是奠基於對現實的模仿而生,並不減損讀者因這個故事所產生的喜怒哀樂和人生觀變化之真實性。
作者甚至在終章更進一步,藉現世泰邦之口對模仿師莉莉這麼說:
我不認為你們的世界是虛假,過去幾日,我目睹了許多不可思議的事情,你的世界和我的世界,分明互相影響。我想或許兩個世界彼此相互依存,才能稱作完整,所以並沒有虛假或真實世界的區別,因為我們的兩個世界其實是互為表裡的一整個世界。
整部《獸靈之詩》,便藉由「見山是山,見山不是山,見山還是山」的三個階段,既塑造了精采的劇情曲線以及角色軌跡,也彷彿是在用作品設定對加諸於奇幻小說上的批評(諸如逃避現實)作出自信的反駁:如果我們認同小說不只是對現實世界的模仿,同時也是引起世界改變的動力,那何不將兩者視為一體?這樣一來,「逃避」一說就成為無稽之談,讀者並不是「逃」到小說的世界裡,而是通過名為「閱讀」的鏡面,讓心靈自在地穿梭於世界的表裡之間。
因此看完整部《獸靈之詩》後,回頭審視書名的我產生了新的明悟:本書的書名雖未直言「模仿」二字,但獸靈是一種模仿,詩也是一種模仿,打從一開始,書名就已經透露了這是一套「模仿各種模仿」的後設小說。
以我對這本書最欣賞的部分作結的話,我會說是以下三點:宛如寓言般對現實世界或詩意或精闢的精采模仿,在鋪天蓋地的痛苦之中仍然爆發出劇烈能量的角色們,以及巧妙又富有哲理的世界觀設計。
這便是我心目中的《獸靈之詩》,一個以文字為載體,模仿出包括「獸靈」在內,自人類的愛、欲、遺憾與懊悔之中誕生的所有傷痕的故事。
PS 筆者非專業人士,若文中對於逃避類小說等專有名詞有誤解或混淆之處,還請海涵。
PPS 真心認為把逃避類小說這個詞套在《獸靈之詩》上感覺像在講地獄笑話,這個世界觀超級高壓的好嗎www
2024/9/7記:本文首發在Medium,想要搬家(數位)於是把以前的文章貼過來,不是盜文還請不用緊張XD
另外當初用這篇心得參加出版社的活動,非常幸運的獲得了神級獎品:讀者可以向作者許願一篇短文主題!以下便是作者邱常婷老師根據我滿懷私心提出的關鍵字「料理模仿」所寫的公開番外〈食物的研究〉。