十七、失落之物-1

更新於 2024/10/31閱讀時間約 8 分鐘

維榭洛娃母女三人在阿爾漢格爾斯克安頓下來的速度出乎意料得快,幾乎能說是適應良好。每隔幾日,塞西莉會同葉夫多基亞・格奧爾基耶芙娜的主治醫生討論病情。女孩們原先努力想當個好客人,或試圖為母親幫上一點忙,卻發現自己最不造成困擾的方式就是隨男孩們到戶外消磨白日,以免叨擾病人休息。

生性開朗的葉夫多基亞夫人對此卻不甚在意。「在鄉間還讓他們拘束著有什麼意思呢?」她笑說,十分歡迎女孩們來樓上探望她,甚至三番兩次想親自帶她們去戶外騎馬(不意外地被塞西莉與米倫娜聯手擋下)。 在一旁的阿列克榭眨了眨眼,趁著母親還在跟姨母爭論時,邀著奧黛塔到莊園後頭的小草坡。

他向馬伕要來一台小雪橇,和一頭霧水的朋友協力拉到草坡頂端。兩個孩子在雪橇上捱在一起,緩緩地溜下坡道,讓風吹起他們的髮梢和笑聲。待他們興奮地爬上又滑下草坡第三回,奧黛塔高興得連頭髮亂了也不在意。

「雖然雪融了,但我們之前約好要一起玩的。」阿列克榭彎起嘴角。奧黛塔想起他們在去年入冬前的約定,忍住小小的鼻酸,由衷地道謝:

「謝謝你,列西。」

「別告訴我媽媽,我們偷溜到後頭就好。」阿列克榭難得露出調皮的神情,狡獪地一笑。

她回問:「為什麼?」

阿列克榭伸手指向前方,奧黛塔抬頭望去,不遠處有條小溪,而小溪的對岸便是茂密蓊鬱的樹林,幽深的墨綠屏障將生者拒之於外。

「爸爸不允許我們單獨過去那裡,後來,媽媽要我們連草坡後面都盡量不要過來了。」

奧黛塔望著朋友陷入回憶中的側臉,輕聲承諾:「我答應你。」

這項禁令引起女孩更多的猜測。葉夫多基亞・格奧爾基耶芙娜對奧黛塔來說是名很奇特的大人,一名淑女被期許應遵守的行為,諸如端莊的舉止或含蓄的神情,她似乎都不放在心上。她甚至不是很接受自己作為病人的身份,並對於任何能讓她離開病床的事都充滿興趣。有什麼事情能讓這樣的大人禁止她的孩子去做?

奧黛塔無法看透這種坦率,她所認識的大人總是心事重重卻又得佯裝無恙,告訴她沒什麼好擔心的,然而他們的煩惱會從輕拍她頭頂的掌心不自覺抖落下來,但康汀斯卡亞夫人顯然沒有那種憂愁。

至少奧黛塔原本是這麼想的。

大約是剛來到樺樹莊園的頭幾天,奧黛塔捧著針線盒穿過二樓走廊,準備去找姊姊(她最近總是不知道吉賽拉一個人溜到哪去),一枚頂針卻不小心掉了出來,一路越滾越遠。她趕忙追上,但不聽話的頂針仍直直滾進了盡頭的房間,才被屏風給攔截住。踏進房內時,她下意識放輕腳步,原本想悄悄撿起東西就走,卻被角落的身影吸引了目光。

敞開的窗邊,葉夫多基亞夫人正在紅角1前祈禱,伏拜至地又起身數次。倚著牆角的木架擺滿了聖像,聖人們被燭光所環繞,銀製燭台前則放著聖經和十字架,壓住垂墜於地的白布。奧黛塔出神地凝視眼前的景象,幾乎連呼吸也忘記了。

待女子完成最後一次膜拜後,轉過栗色眼眸朝女孩喚道:

「Odette ,viens ici. (小奧黛特,過來吧。)」葉夫多基亞的法語說得比奧黛塔認識的任何人都要好,圓滑的母音發得自然又優雅。她朝奧黛塔伸出手。「N'ayez pas peur. (不用害怕。)」

奧黛塔小步小步地走到紅角前。「對不起,我打擾到您了嗎?」

「當然沒有。妳的腳步就像老鼠一樣輕。」奧黛塔臉紅了。葉夫多基亞不由莞爾一笑,略帶著含糊的氣音。「別道歉。我需要妳借我一隻手。我想把這裡整理一下,妳能幫我嗎?」

女孩遲疑了一下──病人適合做這件事嗎?她納悶──但她終究還是點頭說好,把針線盒放在地上。葉夫多基亞於是站起身輕輕吹熄蠟燭,將木架上的擺設一一拿下並遞給奧黛塔,重新鋪好白布後再逐一擺放回去。

奧黛塔認得最大的那幅聖像是聖母瑪莉亞和小基督,兩側則分別是聖彼得與聖保羅,然而她看不出其餘的是哪些聖人(畢竟維榭洛夫家不是那麼常上教堂的家庭)。此時在她手中的兩名聖人是僅剩的兩位,她們的腳邊恰巧都有一頭獅子棲息,讓她不由得多看了幾眼。

左手的聖人目光無畏地直視前方,懷裡攬著一束棕櫚枝,頭巾底下的紅髮讓奧黛塔聯想到姊姊。她身旁的獅子前足交疊的模樣彷彿在用雙手抱胸。右手的聖人則有一張溫柔的臉龐,手持捲軸的她低頭注視輕舔腳掌的獅子,金色的辮子因此垂到了肩上。

「妳們是誰呢?」奧黛塔好奇地呢喃。

葉夫多基亞靠了過來,奧黛塔這才發現這名女士好高挑,遠比母親和瑪莎都還要高。她伸臂指向左邊的聖人說明道:「這是聖格里克麗亞,」接著是右邊的聖人。「而這位是聖塔吉亞娜。」

說完,她咳了幾聲,輕拍胸口以平復下來。奧黛塔微微一愣,將聖像遞了出去,默不做聲地協助將這一切恢復原狀。然而在葉夫多基亞夫人準備要把聖人們送回原位前,她忽然瞇起雙眼,目光在聖像和女孩之間來回打量,隨後發出了然的輕嘆。

「她們看起來就像妳們這對小姊妹,妳瞧,妳看起來和她好像。」葉夫多基亞彎下腰,把聖塔吉亞娜湊到奧黛塔眼前。奧黛塔摸了摸自己的辮子,認為一定是因為髮型的緣故。「我小時候最喜歡這個聖人了。」

「為什麼?」她真誠地發問。

「因為聖塔吉亞娜的聖日會放假,不用上課。」2葉夫多基亞俏皮地眨了眨眼。奧黛塔也不禁噗哧一笑。衝著這個理由,以及聖人與普希金的少女有著同樣的名字,她也會喜歡這名聖塔吉亞娜。3

如今紅角已經整理妥當,但奧黛塔發現每三幅一排的聖像裡,最底下的一排出現了空位。她重新點數過聖像的數量,很確定自己沒有漏掉任何一項擺件。

「這裡少了一幅嗎?」她小心翼翼地指向那個空位。

窗外的天空在此時飄來一片烏雲,葉夫多基亞明朗的眉目也隨之黯淡下來。「那幅聖像不見很久了。」

奧黛塔驚覺自己說錯了話,喉嚨一瞬間收緊。葉夫多基亞繼續解釋道:「某天我打開窗戶,像往常一樣整理架子,我想順帶換束新的花,離開一陣子再回來後,它就不見了。我翻遍家裡都沒有找到⋯⋯」

「我很遺憾。」奧黛塔垂下頭。「我希望它能早點回來。」

「謝謝妳,小奧黛特。」葉夫多基亞再度跪回紅角前,柔和的目光凝視著那處空缺。「我相信他一定會回來的。」

奧黛塔默默撿起針線盒,輕聲向康汀斯卡亞夫人道別。夫人持續面朝向聖像角,專注而虔誠,霎時間,有個想法浮現在奧黛塔的腦中:康汀斯卡亞夫人是否在向消失的聖像祈求什麼?

在她安靜地轉身離開前,她瞄見打開的窗沿壓著一根黑色的羽毛,以至於沒發現自己撞上了人。



註1:聖像角(Icon Corner/Sacred Corner),又稱祈禱角,是基督徒佈置於家中的小型祭壇。俄羅斯人習慣將聖像角稱為紅角(Red Corner),因為紅色在俄羅斯文化中是代表美好的顏色,通常佈置於東方,或是房屋的出入口。

raw-image


註2:聖塔吉亞娜是學生的守護神,紀念日為1月12日。俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯等地的學校會在她的紀念日放假。

註3:普希金的達吉亞娜、羅曼諾夫皇室的塔季揚娜女大公,以及尤蘇波夫家的塔蒂亞娜公爵小姐都共用著「塔季揚娜(Татья́на)」這個名字,來源於羅馬的聖人聖塔吉亞娜,在文中為了方便區分,不同的人我會採用不同的字形。

avatar-img
59會員
124內容數
彙整一些雜感、歷史藝文知識分享與讀書心得,想到什麼就放上什麼。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
彩蛋的鳥巢 的其他內容
維榭洛娃姐妹見到了葉夫多基亞夫人。
奧黛塔夢見了一隻貓頭鷹。
孩子們搭上火車,前往阿爾漢格爾斯克。
康汀斯基兄弟收到老家傳來的消息,讓他們歸心似箭。
謝爾蓋.亞歷山羅維奇大公遇刺的消息傳遍了全國,印滿了每一份報紙頭版,維榭洛夫公爵夫婦卻始終沒有空閒去談論發生在莫斯科的事。
三名騎士在花園牆外遭逢厄運的化身。
維榭洛娃姐妹見到了葉夫多基亞夫人。
奧黛塔夢見了一隻貓頭鷹。
孩子們搭上火車,前往阿爾漢格爾斯克。
康汀斯基兄弟收到老家傳來的消息,讓他們歸心似箭。
謝爾蓋.亞歷山羅維奇大公遇刺的消息傳遍了全國,印滿了每一份報紙頭版,維榭洛夫公爵夫婦卻始終沒有空閒去談論發生在莫斯科的事。
三名騎士在花園牆外遭逢厄運的化身。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
斯芬克斯的謎語讓奧黛塔困擾不已,所幸他大發慈悲指引了方向。
Thumbnail
斯芬克斯的傳聞沿著雪花紛飛各處。奧黛塔開始同朋友一起閱讀《奧涅金》。
時間彷彿加了速,春去夏臨,畢業季沖淡了學院中因葬禮而蒙上的陰霾,恢復了原本的生機勃勃。 那一日將話說開後,斯爾提並沒有如常來找依絲帖。依絲帖也很忙,她考上了醫療班的正式資格,也獲得了圖書館館員的身份,在協調下得以兩者兼顧並取。 昔日暢想的未來實現了,她下意識想尋求稱讚,卻沒有人可以分享這份喜悅。
艾菲莉˙因達斯是撿回來的,哈莉是因達斯家族真正的女兒,當年因為占卜師說如果不把哈莉給別人撫養,因達斯家族會...,所以...
大媽看了艾菲莉˙因達斯的檔案一陣子之後非常訝異。 真是太像了!太像了! 黑人大媽翻出哈莉的相片。
黑人大媽看著艾菲莉˙因達斯的檔案。
被當成高級收藏品般培養出來的貴族大小姐,內心不知何時開始嚮往自由,於是開始了她的逃亡大計畫。
Thumbnail
維榭洛夫公爵家迎來了新客人,讓奧黛塔忐忑不已。
Thumbnail
被稱為「離別的一族」的長壽種伊歐夫人,外表從青少年時期便停止生長。某天,梅薩蒂軍進攻族地,伊歐夫人就此死散流離,而少女瑪琪亞因此開始了無止盡的流浪。她在途中撿到一名襁褓中的孤兒。四季流轉,艾瑞爾抽長為少年,瑪琪亞卻依舊是少女模樣,在動盪的時代與心緒裡,他們相處的時光因而逐漸生變,再度面臨漫長的別離…
Thumbnail
故事情節描述了鬧過雪域山難的美里的痛苦與懊悔以及她對於弟弟的愛和關心。小說中陸續揭露了這位主角隨著時間的推移,對於生命的深層思考以及對弟弟的深愛和期盼。文中少女布莉透露了自己對頗勒古納的神祕認知。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
斯芬克斯的謎語讓奧黛塔困擾不已,所幸他大發慈悲指引了方向。
Thumbnail
斯芬克斯的傳聞沿著雪花紛飛各處。奧黛塔開始同朋友一起閱讀《奧涅金》。
時間彷彿加了速,春去夏臨,畢業季沖淡了學院中因葬禮而蒙上的陰霾,恢復了原本的生機勃勃。 那一日將話說開後,斯爾提並沒有如常來找依絲帖。依絲帖也很忙,她考上了醫療班的正式資格,也獲得了圖書館館員的身份,在協調下得以兩者兼顧並取。 昔日暢想的未來實現了,她下意識想尋求稱讚,卻沒有人可以分享這份喜悅。
艾菲莉˙因達斯是撿回來的,哈莉是因達斯家族真正的女兒,當年因為占卜師說如果不把哈莉給別人撫養,因達斯家族會...,所以...
大媽看了艾菲莉˙因達斯的檔案一陣子之後非常訝異。 真是太像了!太像了! 黑人大媽翻出哈莉的相片。
黑人大媽看著艾菲莉˙因達斯的檔案。
被當成高級收藏品般培養出來的貴族大小姐,內心不知何時開始嚮往自由,於是開始了她的逃亡大計畫。
Thumbnail
維榭洛夫公爵家迎來了新客人,讓奧黛塔忐忑不已。
Thumbnail
被稱為「離別的一族」的長壽種伊歐夫人,外表從青少年時期便停止生長。某天,梅薩蒂軍進攻族地,伊歐夫人就此死散流離,而少女瑪琪亞因此開始了無止盡的流浪。她在途中撿到一名襁褓中的孤兒。四季流轉,艾瑞爾抽長為少年,瑪琪亞卻依舊是少女模樣,在動盪的時代與心緒裡,他們相處的時光因而逐漸生變,再度面臨漫長的別離…
Thumbnail
故事情節描述了鬧過雪域山難的美里的痛苦與懊悔以及她對於弟弟的愛和關心。小說中陸續揭露了這位主角隨著時間的推移,對於生命的深層思考以及對弟弟的深愛和期盼。文中少女布莉透露了自己對頗勒古納的神祕認知。