
因為這兩句都是お願いします,我們就一起學吧。お願いします
お会計をお願いします。
おかいけいをおねがいします
(o ka i ke i o o ne ga i shi ma su)
請幫我結帳
こちらにサインをお願いします。
こちらにサインをおねがいします(ko chi ra ni sa i n o o ne ga i shi ma su)
請在這裡簽名
單字
お:敬語表現
会計かいけい:結帳
を:表示動作作用對象
お願ねがい:請求、希望
こちら:這邊
に:表示動作作用場所、地點
サインsign:簽名
お願いします
這個短句是很常用的 請求、希望 表現方式
日常生活或日劇裡面應該都很常聽到
凡事 在希望的事、物的後面加 お願いします
都可以表達禮貌的委婉請求
今天這個曲子真的有點好笑,強烈建議大家點進去聽一聽>O<
感謝國王的辛勞吧~我把它做成影片了,上一篇也有影片了喔。 國王兼敲鐘 累~
詞 / 影片製作:國王 K / 曲:SUNO