記憶剪接師 the Memory Splicer

更新 發佈閱讀 6 分鐘
By day, she handled glass plates etched with overlapping identities - faces that had once been neighbors, enemies, lovers. By night, Jane fed these images into her custom-built machine: a box of copper wires, whispering circuits, and mirror shards.

By day, she handled glass plates etched with overlapping identities - faces that had once been neighbors, enemies, lovers. By night, Jane fed these images into her custom-built machine: a box of copper wires, whispering circuits, and mirror shards.

2025.05.29

對珍來說,記憶從來不是固定不變的。對她而言,記憶是可以編織的光線,柔軟、延展,在時間的裂縫中交錯纏繞。她獨自在「遺忘面孔檔案館」工作,沉默地穿梭於一排排模糊的肖像之間──那些畫面閃爍著無法完整敘述的生命碎片。她的任務不是修復原貌,而是揭示這些碎片交疊後所透露的深層真相。

白天,她操作著玻璃板,那些圖像交錯著陌生又熟悉的面孔──或曾是鄰居、敵人、愛人。到了夜晚,珍將這些照片餵進她親手打造的機器:一座由銅線、呢喃電路與鏡片組成的奇異裝置。這台機器並不修補照片,而是折疊時間。從中生成的圖像並非復原,而是融合──交錯的笑容中蘊含喜悅與悲傷,雙眼則混合著希望與哀愁。

某個傍晚,珍翻到一張照片,背面微微刻著名字:「J. Elsin」。那是她母親的名字。然而照片上的人臉並非單一面孔,而是一段融合的生命。珍這才明白,母親曾有一位在戰爭中失落的雙胞胎姊妹,一直被家族遺忘與隱藏。這並不是檔案館的錯誤,而正是它存在的意義──剪接讓無法言說的記憶再次浮現。

從那天起,珍改變了檔案的標註。她不再寫「已修復」,也不寫「已更正」,而是寫上:「已揭示」。她終於明白,清晰從來不是目的。在模糊與身份錯亂中,反而藏著更深的真實──那些不只是個體,而是命運交纏的見證。

她微笑著按下下一張照片的快門。在那重疊的模糊之中,又有一段真相正等待被看見。

Jane had never seen memories as fixed things. To her, they were pliable, like strands of light woven through time. In the Archive of Forgotten Faces, she worked alone, cloaked in silence and surrounded by shelves of blurred portraits—each one flickering with fragments of lives too fractured to tell their full story. Her role wasn’t to restore the original. It was to discover what the fragments, when spliced, revealed about a deeper truth.

By day, she handled glass plates etched with overlapping identities—faces that had once been neighbors, enemies, lovers. By night, Jane fed these images into her custom-built machine: a box of copper wires, whispering circuits, and mirror shards. The device didn’t repair photos; it folded time. From the machine emerged new images, hauntingly blended—smiles stitched from joy and sorrow, eyes that held both hope and grief.

One evening, Jane encountered a portrait with a name faintly scratched into the backing: “J. Elsin.” It was her own mother’s. But the face was not singular—it was a composite, a fusion of two lives. Jane realized then that her mother had a twin, lost during wartime, unspoken of and erased. This wasn't a flaw in the archive—it was its purpose. The splice revealed what memory could not bear to say aloud.

From that day forward, Jane changed the labels on her work. Not "Restored." Not "Corrected." But: "Revealed." She understood now that clarity was not always the goal. In the overlapping, in the confusion of identity, there was something richer—something that spoke not only of individuals but of their entangled destinies.

She smiled as she pressed the shutter on the next splice. Somewhere, in the blur, another truth was waiting to be seen.

My name is Jane.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
9會員
653內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/05/28
珍從來不是一個人。她是一座臉龐的畫廊,一位將生活摺疊進記憶柔軟皺褶中的策展人。她的角色不是記住,而是展開——一層層剝開那些他人早已遺忘的故事。在模糊記錄局,她總是一人作業,四周圍繞著被時間與祕密抹去的半透明人像。每天早上,她會挑選一張幾近無法辨認的影像,將其對準自己的倒影
Thumbnail
2025/05/28
珍從來不是一個人。她是一座臉龐的畫廊,一位將生活摺疊進記憶柔軟皺褶中的策展人。她的角色不是記住,而是展開——一層層剝開那些他人早已遺忘的故事。在模糊記錄局,她總是一人作業,四周圍繞著被時間與祕密抹去的半透明人像。每天早上,她會挑選一張幾近無法辨認的影像,將其對準自己的倒影
Thumbnail
2025/05/26
在一間藏身絨幕與年代塵埃後的小型放映室裡,珍靜靜坐在跳動的膠捲前。她不是導演,也不是影評人。她是一位膠捲低語者——一個從默片時代流傳下來的遺忘角色,不是為了評論電影,而是為了傾聽它們。每部電影都有聲音,她這麼相信。不是演員的聲音,不是對白——而是底片本身,那些刮痕、扭曲、
Thumbnail
2025/05/26
在一間藏身絨幕與年代塵埃後的小型放映室裡,珍靜靜坐在跳動的膠捲前。她不是導演,也不是影評人。她是一位膠捲低語者——一個從默片時代流傳下來的遺忘角色,不是為了評論電影,而是為了傾聽它們。每部電影都有聲音,她這麼相信。不是演員的聲音,不是對白——而是底片本身,那些刮痕、扭曲、
Thumbnail
2025/05/25
2025.05.25 在思想與遺忘之間的邊界地帶,珍以記憶消融者的身分存在。 她不被召喚,卻會在靈魂無法再承載記憶重擔時悄然降臨。她的臉孔從未被看清,像水彩般淡入淡出,藏在一層層透明的哀傷背後,她的輪廓時而清晰,時而模糊,宛如那些被緊抓卻快要鬆手的過去。她不語,只聆聽。 來找她的人,總是在夢的
Thumbnail
2025/05/25
2025.05.25 在思想與遺忘之間的邊界地帶,珍以記憶消融者的身分存在。 她不被召喚,卻會在靈魂無法再承載記憶重擔時悄然降臨。她的臉孔從未被看清,像水彩般淡入淡出,藏在一層層透明的哀傷背後,她的輪廓時而清晰,時而模糊,宛如那些被緊抓卻快要鬆手的過去。她不語,只聆聽。 來找她的人,總是在夢的
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
Thumbnail
珍慢慢地走過古老的小鎮,目光掃過那些既熟悉又不斷變遷的街道。那些建築隨著她認識的人一同老去,但它們所承載的記憶依然鮮明地存在於她的腦海中。作為一名記憶守護者,珍花了幾十年的時間捕捉老年人的精髓,記錄他們的故事,保存他們的情感。
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
珍一直都是一位藝術家,她的雙手擅長將平凡變成非凡。最近,她擔任了一個新的角色——記憶藝術家。她的使命是為那些記憶漸漸模糊的人創作出能夠封存回憶和情感的藝術作品。在一個陽光明媚的下午,珍接到了一通電話,是艾米麗打來的。她的祖母瑪麗正受著失智症的困擾。
Thumbnail
珍一直都是一位藝術家,她的雙手擅長將平凡變成非凡。最近,她擔任了一個新的角色——記憶藝術家。她的使命是為那些記憶漸漸模糊的人創作出能夠封存回憶和情感的藝術作品。在一個陽光明媚的下午,珍接到了一通電話,是艾米麗打來的。她的祖母瑪麗正受著失智症的困擾。
Thumbnail
珍靠近那張古老的照片,邊緣已經磨損,顏色因歲月而褪去。照片中的臉幾乎像幽靈一樣,模糊不清,但有一種不可否認的熟悉感。作為藝術史學家和策展人的新角色,讓她站在這個小鎮上一個被遺忘的畫廊裡,這裡似乎被時間遺忘了。她的旅程始於在一場遺產拍賣會上發現的一盒舊照片。
Thumbnail
珍靠近那張古老的照片,邊緣已經磨損,顏色因歲月而褪去。照片中的臉幾乎像幽靈一樣,模糊不清,但有一種不可否認的熟悉感。作為藝術史學家和策展人的新角色,讓她站在這個小鎮上一個被遺忘的畫廊裡,這裡似乎被時間遺忘了。她的旅程始於在一場遺產拍賣會上發現的一盒舊照片。
Thumbnail
在繁忙的城市心臟地帶,珍發現了一份被遺忘、已泛黃且脆弱的舊報紙,這些頁面在昨日世界的殘骸中被揉成一團。作為一名攝影師和故事的守護者,她被那些模糊的文字線條所吸引,並注意到背景中隱約露出的一張臉——這個男人的眼神似乎承載著百年的故事。
Thumbnail
在繁忙的城市心臟地帶,珍發現了一份被遺忘、已泛黃且脆弱的舊報紙,這些頁面在昨日世界的殘骸中被揉成一團。作為一名攝影師和故事的守護者,她被那些模糊的文字線條所吸引,並注意到背景中隱約露出的一張臉——這個男人的眼神似乎承載著百年的故事。
Thumbnail
在一個以數字取代名字的城市裡,珍只是人群中的一張臉。生活是一連串的數字,每個人從出生起就被標記和分類。但在數據和監控的層層包裹下,有一顆反叛者的心在跳動。珍在檔案館工作,一份單調的工作,每天都在數位記錄中翻找,唯一的色彩是那些投射在她桌上的熒幕發出的怪異光影。
Thumbnail
在一個以數字取代名字的城市裡,珍只是人群中的一張臉。生活是一連串的數字,每個人從出生起就被標記和分類。但在數據和監控的層層包裹下,有一顆反叛者的心在跳動。珍在檔案館工作,一份單調的工作,每天都在數位記錄中翻找,唯一的色彩是那些投射在她桌上的熒幕發出的怪異光影。
Thumbnail
在她凌亂的辦公室的微光中,珍透過眼鏡瞥見一張舊照片,她剛從一本塵封的維多利亞時代詩歌書中找到它。照片中的女人和她年紀相仿,五官驚人地相似,拍攝時間可能是一個世紀前。這次的偶然發現引起了珍的興趣,她作為一名檔案管理員,職業生涯中一直在拼湊那些只留下片段的人的生活。
Thumbnail
在她凌亂的辦公室的微光中,珍透過眼鏡瞥見一張舊照片,她剛從一本塵封的維多利亞時代詩歌書中找到它。照片中的女人和她年紀相仿,五官驚人地相似,拍攝時間可能是一個世紀前。這次的偶然發現引起了珍的興趣,她作為一名檔案管理員,職業生涯中一直在拼湊那些只留下片段的人的生活。
Thumbnail
在一個色調柔和、燈光昏暗的小房間裡,珍靜靜地站著。周圍的世界似乎模糊成大地色調,琥珀色和胡桃色的旋渦。一台舊式黑膠唱機的柔和嗡嗡聲充滿了空間,無數書籍的舊紙味在空氣中縈繞。珍閉上了眼睛,讓回憶如潮水般湧過。當她睜開眼睛,珍的視野像晨間草甸上縈繞的霧一樣模糊。
Thumbnail
在一個色調柔和、燈光昏暗的小房間裡,珍靜靜地站著。周圍的世界似乎模糊成大地色調,琥珀色和胡桃色的旋渦。一台舊式黑膠唱機的柔和嗡嗡聲充滿了空間,無數書籍的舊紙味在空氣中縈繞。珍閉上了眼睛,讓回憶如潮水般湧過。當她睜開眼睛,珍的視野像晨間草甸上縈繞的霧一樣模糊。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News