(250610 by.神の恵)
唾奇 - 雨傘 (Prod.hokuto)
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は
不管怎麼說 現在的我什麼都不夠
雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない
被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子
俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら
我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在
君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな
你已無處可歸 如同破洞的傘 擋不住風雨
Yeah, ah
誰も来はしない深い奈落
沒有人會來的深淵
入口なら塞いだはず
明明堵住了入口
パテで埋めた傷は kids には分からない
用填縫劑封住的傷痕 孩子們不會懂
お前が思うほど俺は馬鹿じゃない (Yeah-yeah)
我沒你想的那麼愚蠢啦 (Yeah-yeah)
誰の指図も受けないのさ
我不受任何人的指使
雲突き上げ晴れた空 (Yeah)
衝破烏雲後那天空放晴 (Yeah)
俺が有限である時間をあげたのは
我把有限的時間獻給
キャパって思考が止まってから
當我心力已竭在思緒停止之後
君の情緒は不安なのさ
你的情緒充滿不安
人期待しても無駄なのだ
再怎麼期待他人也是徒勞
どこを疑おうが
無論懷疑什麼
煙一つもたちはしない
連一縷煙都看不見
にっちもさっちもない
走投無路
Living my life, yeah
過我的生活 yeah
もう戻れない
再也回不去了
狭い dance floor じゃ踊れない
狹窄的舞池裡跳不出自我
俺の人生 他人のせいには出来ない
我的人生 不能怪罪他人
最後まで馬鹿も演じきれない
連傻瓜的戲碼也無法演到底
兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は (Woo-woo)
不管怎麼說 現在的我什麼都不夠 (Woo-woo)
雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない (Woo-woo)
被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子 (Woo-woo)
俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら (Yeah)
我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在 (Yeah)
君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな
你已無處可歸 如同破洞的傘 擋不住風雨
Yeah, ah
Instagram に最低な君は写らない
Instagram上看不到你那低落的模樣
俺もそれと同義
我也是一樣
蓋しても街に立ち込める異様な臭い
即使掩蓋街頭仍瀰漫詭異的氣息
皆が頷くような dope shit
那種大家都會點頭稱是的dope shit
クズも服着せて街を歩けば少しは様になるぜ
垃圾穿上衣服走在街上也會有點樣子
鉛かってくらいに重たい頭
頭沉得像鉛一般
引きずって歩く品川 another one
拖著走過品川 another one
その話また? gone (Yeah)
又是那個故事?走吧 (Yeah)
砂状の城に住む王子から pawn
從住在沙堡裡的王子變成了棋子
ポッケは空っぽ you get out (Yeah)
口袋空空 滾出去吧 (Yeah)
まずは掃除からしよう
先從清理開始吧
Don't touch my soul (No-no-no)
別碰我的靈魂 (No-no-no)
兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は
不管怎麼說 現在的我什麼都不夠
雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない
被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子
俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら
我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在
君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな
你已無處可歸 如同破洞的傘擋不住風雨
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※