唾奇 - 雨傘(Prod.hokuto)[歌詞中文翻譯]

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

(250610 by.神の恵)

唾奇 - 雨傘 (Prod.hokuto)



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は

不管怎麼說 現在的我什麼都不夠


雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない

被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子


俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら

我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在


君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな

你已無處可歸 如同破洞的傘 擋不住風雨


Yeah, ah


誰も来はしない深い奈落

沒有人會來的深淵


入口なら塞いだはず

明明堵住了入口


パテで埋めた傷は kids には分からない

用填縫劑封住的傷痕 孩子們不會懂


お前が思うほど俺は馬鹿じゃない (Yeah-yeah)

我沒你想的那麼愚蠢啦 (Yeah-yeah)


誰の指図も受けないのさ

我不受任何人的指使


雲突き上げ晴れた空 (Yeah)

衝破烏雲後那天空放晴 (Yeah)


俺が有限である時間をあげたのは

我把有限的時間獻給


キャパって思考が止まってから

當我心力已竭在思緒停止之後


君の情緒は不安なのさ

你的情緒充滿不安


人期待しても無駄なのだ

再怎麼期待他人也是徒勞


どこを疑おうが

無論懷疑什麼


煙一つもたちはしない

連一縷煙都看不見


にっちもさっちもない

走投無路


Living my life, yeah

過我的生活 yeah


もう戻れない

再也回不去了


狭い dance floor じゃ踊れない

狹窄的舞池裡跳不出自我


俺の人生 他人のせいには出来ない

我的人生 不能怪罪他人


最後まで馬鹿も演じきれない

連傻瓜的戲碼也無法演到底


兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は (Woo-woo)

不管怎麼說 現在的我什麼都不夠 (Woo-woo)


雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない (Woo-woo)

被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子 (Woo-woo)


俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら (Yeah)

我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在 (Yeah)


君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな

你已無處可歸 如同破洞的傘 擋不住風雨


Yeah, ah


Instagram に最低な君は写らない

Instagram上看不到你那低落的模樣


俺もそれと同義

我也是一樣


蓋しても街に立ち込める異様な臭い

即使掩蓋街頭仍瀰漫詭異的氣息


皆が頷くような dope shit

那種大家都會點頭稱是的dope shit


クズも服着せて街を歩けば少しは様になるぜ

垃圾穿上衣服走在街上也會有點樣子


鉛かってくらいに重たい頭

頭沉得像鉛一般


引きずって歩く品川 another one

拖著走過品川 another one


その話また? gone (Yeah)

又是那個故事?走吧 (Yeah)


砂状の城に住む王子から pawn

從住在沙堡裡的王子變成了棋子


ポッケは空っぽ you get out (Yeah)

口袋空空 滾出去吧 (Yeah)


まずは掃除からしよう

先從清理開始吧


Don't touch my soul (No-no-no)

別碰我的靈魂 (No-no-no)


兎にも角にも足りないや 全てが俺には今は

不管怎麼說 現在的我什麼都不夠


雨に打たれる身体 腹の足しにもなりやしない

被雨水淋濕的身軀 卻無法填飽肚子


俺にもあるぜ立場が 言わずとも分かる 2人なら

我也有自己的立場 不用說你我都明白 若是兩人同在


君の居場所は無いのさ 穴の空いた傘にはな

你已無處可歸 如同破洞的傘擋不住風雨



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
3會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/06/03
GADORO RUNNER feat. 般若 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250603)
Thumbnail
2025/06/03
GADORO RUNNER feat. 般若 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250603)
Thumbnail
2025/04/22
CHOUJI - 『奮闘中』 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250422)
Thumbnail
2025/04/22
CHOUJI - 『奮闘中』 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250422)
Thumbnail
2025/04/05
梅田サイファー「ウルサイレン」(Urusiren)[炎炎消防隊S3ED1] 中文歌詞翻譯 by@kaminomegu (250406)
Thumbnail
2025/04/05
梅田サイファー「ウルサイレン」(Urusiren)[炎炎消防隊S3ED1] 中文歌詞翻譯 by@kaminomegu (250406)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
Thumbnail
超級優秀熱情的一首歌,有翻譯歌詞 不多廢話了,自己點開影片享受
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News