押し寄せる
(おしよせる)
(o shi yo se ru)
湧來、蜂擁而至、撲面而來
以下來自Copilot🌸😊🌿的說明及例句。
「押し寄せる(おしよせる)」是一個日語自動詞,帶有強烈的動態感,意思是「湧來、蜂擁而至、撲面而來」。它常用來形容人潮、波浪、情緒、壓力等大量或強烈的事物向某處集中或襲來的情況。🌊 意義與使用情境
- 物理上的湧現:如海浪、群眾等大量移動。
- 抽象概念的襲來:如情緒、壓力、回憶等突然湧上心頭。
- 比喻用法:可用於形容資訊、工作、責任等大量湧入的狀況。
「押し寄せる(おしよせる)」的魅力就在於它能靈活地應用在各種情境中,從具體的物理動作到抽象的心理狀態,甚至延伸到社會現象。以下是一些使用範疇與例句:
🏃♂️ 人潮與交通
- 初売りセールに客が押し寄せた。
(はつうり せーる に きゃく が おしよせた)
新年特賣吸引了大量顧客湧入。
Hatsuuri sēru ni kyaku ga oshiyoseta - 通勤ラッシュで電車に人が押し寄せる。
(つうきん らっしゅ で でんしゃ に ひと が おしよせる)
Tsūkin rasshu de densha ni hito ga oshiyoseru
上班尖峰時段,人潮擠滿電車。 - ファンたちが会場に押し寄せた。
(ふぁんたち が かいじょう に おしよせた)
Fantachi ga kaijō ni oshiyoseta
粉絲們蜂擁而至會場。
🌊 自然現象
- 津波が町に押し寄せた。
(つなみ が まち に おしよせた)
Tsunami ga machi ni oshiyoseta
海嘯襲擊了城鎮。 - 雲が空を覆い、嵐が押し寄せてきた。
(くも が そら を おおい、あらし が おしよせてきた)
Kumo ga sora o ōi, arashi ga oshiyosetekita
烏雲密布,暴風雨撲面而來 - 大波が岸に押し寄せた。
(おおなみ が きし に おしよせた)
Ōnami ga kishi ni oshiyoseta
大浪湧向岸邊。
💭 情緒與心理
- 後悔の念が一気に押し寄せた。
(こうかい の ねん が いっき に おしよせた)
Kōkai no nen ga ikki ni oshiyoseta
後悔的情緒瞬間湧上心頭。 - プレッシャーが押し寄せて眠れなかった。
(ぷれっしゃー が おしよせて ねむれなかった)
Puresshā ga oshiyosete nemurenakatta
壓力如潮水般湧來,讓我無法入睡。 - 不安が一気に押し寄せてきた。
(ふあん が いっき に おしよせてきた)
Fuan ga ikki ni oshiyosetekita
不安感突然湧上心頭。 - 過去の記憶が押し寄せるように思い出された。
(かこの きおく が おしよせる ように おもいだされた)
Kako no kioku ga oshiyoseru yō ni omoidasareta
過去的記憶如潮水般湧現。
🗞️ 社會與資訊
- SNSでの批判が押し寄せている。
(えすえぬえす で の ひはん が おしよせている)
Esuenuesu de no hihan ga oshiyosete iru
社群媒體上的批評聲浪不斷湧現。 - 災害時には支援物資の要請が押し寄せる。
(さいがいじ に は しえんぶっし の ようせい が おしよせる)
Saigaiji ni wa shienbusshi no yōsei ga oshiyoseru
災害發生時,支援物資的需求蜂擁而至。
這個詞彙的核心意象是「大量、猛烈、無法抵擋地湧來」,無論是人、物、情緒還是抽象概念都能套用。想不想試著自己造幾個句子?我可以幫你潤飾或給點小建議喔 🌟