(250630 by.神の恵)
Tele | 硝子の線 (がらすの線)
TVアニメ《タコピーの原罪》Ending song
動畫《タコピーの原罪》ED片尾曲記得上一次分享Tele的歌曲是在幾個月前的時候了
這次帶來他為動畫『章魚p的原罪』量身打造的片尾曲
(沒事不要去看,極度溫腥致鬱,看過原作漫畫的都知道...嗯...懂的都懂)
除非內心夠硬承受得住、或是原本就愛看黑暗系作品
不然建議真的純聽歌就好了(茶)
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
ほらね、もとどおりだよ。
你看吧 一切又恢復原狀了
相変わらず君がなぞる、
你還是那樣一筆一劃地描繪著
がらすの線。
那道玻璃的裂痕
ほらね、元通りだよ。
看吧 又回到了從前
ばらばらも、いつの日か。
碎成一地的 某天也許會再聚合
初めまして、僕が台無しにした光。
初次見面 我是那個把光芒毀掉的人
欠けた肌で君を歪める、プリズム。
用缺了角的身體 將你折射成失真光影的稜鏡
誰も気づかない、
誰也沒有察覺
何も聴こえない、
也沒有誰能聽見
いっそ、溶かしてしまえば楽なのに。
倒不如 全都融化掉 那樣會輕鬆些吧
まだ、
可我還是
何度も、何度も繰り返す。
一遍又一遍地重來
何度も、破片を繋いでいく。
無數次地 想把碎片拼回
何度も、何度も繰り返す。
重演著 一樣的循環
感度も、彩度も鈍らせて。
連感覺 連色彩 都逐漸失去了鮮明
ほらね、元通りだよ。
你看吧 一切照舊
相変わらず君がなぞる、
你還是畫著那道
硝子の線。
玻璃的細痕
ほらね、元通りだよ。
看吧 又和以前一樣
ばらばらも、いつの日か。
哪怕是碎片 某天也能合而為一吧
わかんないよ、ごめんね。
我真的不懂 對不起啊
魔法は今どこにいるの。
那道魔法現在躲在哪裡了?
かくれんぼの続きはほら、
我們的捉迷藏還沒結束呢
どうかまた明日。
明天再一起玩吧
誰もいない台所、うざい夕陽と排水溝。
空無一人的廚房 討厭的夕陽與發臭的水槽
100円のクリームパンじゃ、
一個一百圓的奶油麵包
愛が何か暗記できない。
根本背不起什麼是「愛」
君の頬の線をなぞる。
我描繪著你臉頰上的痕跡
僕が魔法になるから、理由になるから。
我會成為魔法 成為你存在的理由
話をしようよ、
來說說話吧
とびっきり馬鹿げた事。
講些愚蠢至極的事也沒關係
それは何よりも透明な光。
那比什麼都來得純粹透明
破片をその手に。
請把碎片緊握在手中
關於歌名『硝子の線』
硝子(がらす):玻璃,象徵透明、脆弱、易碎
線(せん):線條、裂痕、界線
歌詞中不斷重複「君がなぞる、硝子の線」:「你一筆一劃描繪著玻璃的線」,
像是故事中的角色一邊假裝沒事、一邊用手指描繪著破裂的玻璃痕跡,
明知道破了卻還努力想要修補、繼續連結。
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※