歌名:そこに恋が落ちていた、演唱:梶原岳人Gakuto Kajiwara
(歌詞原文)いつも 少し 迷って 飲み込む 言葉
(羅馬拼音)Itsumo sukoshi mayotte nomikomu kotoba(中文翻譯)總是猶豫了一下,最後還是把話吞了下去。
いつか 君の 心の 正面玄関を ノックして
Itsuka kimi no kokoro no shōmen genkan o nokku shite
希望有天,我能站在你心門前,鼓起勇氣敲一敲。
「Hello」なんて ご機嫌を 伺ったりしながら
"Hello" nante gokigen o ukagattari shinagara
我裝作隨意地說聲「哈囉」,偷偷觀察你今天的心情。
ビシッと 決めたいな 僕の ものにしたいから
Bishitto kimetai na boku no mono ni shitai kara
但其實我想帥氣地說出口——我想讓你成為我的人。
君の 着こなしが いつもより
Kimi no kikonashi ga itsumo yori
你今天的穿著,比平常更讓人眼睛一亮。
薄手で 大人びていた
Usude de otonabite ita
那種輕薄又帶點成熟的氣質,讓我忍不住多看了幾眼。
早とちりした 夏の風が
Hayatochiri shita natsu no kaze ga
一陣提早到來的夏風,
僕の 背中を 押した
Boku no senaka o oshita
就這樣,悄悄推了我一把。
サイダーの泡が 弾けるみたいにね
Saidā no awa ga hajikeru mitai ni ne
像汽水泡泡一樣,撲通撲通地在心裡炸開。
君が 好き 君が 好きって
Kimi ga suki kimi ga suki tte
我喜歡你,真的喜歡你。
ボコボコって 次から次へ 溢れた
Bokoboko tte tsugi kara tsugi e afureta
這樣的感覺,一波又一波,止不住地湧了出來。
手なんて 繋いだら もう 帰りたくないよ
Te nante tsunaidara mō kaeritakunai yo
如果能牽起你的手,我就再也不想放開,也不想回家。
月の明かり じめっと 香る アスファルト
Tsuki no akari jimetto kaoru asufaruto
在月光底下,潮濕的柏油路面散發著夏夜的氣味。
そこに 恋が 落ちていた
Soko ni koi ga ochite ita
就在那裡,我的戀愛掉了下來。
意味もないような 事も 幸せなんだ
Imi mo nai yō na koto mo shiawase nan da
即使是那些毫無意義的小事,也讓我覺得好幸福。
パスコード 君の 誕生日にして
Pasukōdo kimi no tanjōbi ni shite
我偷偷把密碼設成你的生日,
その度 思い出して 笑顔さ
Sono tabi omoidasite egao sa
每次解鎖手機時,就像又看見了你一樣地微笑。
雨降りは 傘が
Amefuri wa kasa ga
下雨天的一把傘,
僕らの 距離を ギュッと 縮めるから
Bokura no kyori o gyutto chidjimeru kara
讓我們的距離偷偷地靠近了。
それも 好きになったんだ
Sore mo suki ni natta nda
就連這樣的天氣,我也愛上了它。
肩を 寄せ合って 街を 歩いて
Kata o yoseatte machi o aruite
肩靠著肩,一起走過城市的街道,
これじゃ まるで 恋人同士
Kore ja maru de koibito dōshi
就像戀人一樣,儘管我們還不是。
シャイだって 思ってた 僕が 嘘みたいにね
Shai datte omotteta boku ga uso mitai ni ne
連我自己都沒想到,原來我也會變得這麼主動。
君が 好き 君が 好きって
Kimi ga suki kimi ga suki tte
我喜歡你,真的喜歡你。
まだまだ 足りない 気持ちが 止まらなくて
Mada mada tarinai kimochi ga tomaranakute
這份感情,怎麼也說不夠,怎麼也停不下來。
何て 伝えたら 君は 振り向いてくれるの?
Nante tsutaetara kimi wa furimuite kureru no?
要怎麼說出口,你才會轉過頭看我呢?
逢いたいのに 躊躇ったり
Aitai no ni tamerattari
明明好想見你,卻又猶豫著不敢開口。
怖気付いた 僕に 恋は どんな 顔をする?
Ojikedzuita boku ni koi wa donna kao o suru?
面對這麼膽小的我,戀愛會是什麼表情呢?
サイダーの泡が 弾けるみたいにね
Saidā no awa ga hajikeru mitai ni ne
像汽水泡泡那樣,砰然炸開的心動。
君が 好き 君が 好きって
Kimi ga suki kimi ga suki tte
我真的、真的很喜歡你。
ボコボコって 次から次へ 溢れた
Bokoboko tte tsugi kara tsugi e afureta
那股喜歡的情感,止也止不住。
手なんて 繋いだら もう 帰りたくないよ
Te nante tsunaidara mō kaeritakunai yo
如果能牽著你的手,我就不想結束這一天。
月の明かり じめっと 香る アスファルト
Tsuki no akari jimetto kaoru asufaruto
月光下的柏油路,有一種潮濕又浪漫的氣味。
そこに 恋が 落ちていた
Soko ni koi ga ochite ita
我不小心,把戀愛弄丟在那個夜晚。
やっと 出逢えた 僕の 恋が 落ちていた
Yatto deaeta boku no koi ga ochite ita
好不容易遇見的戀情,卻像不小心掉落在你身旁。
------------------🐯🎧 Eikoko想說------------------
這首歌是一首夏日青春戀曲,歌詞描寫一位男孩面對喜歡的女孩,從害羞躊躇、觀察對方、內心小劇場爆棚,到終於決心鼓起勇氣想告白的心路歷程。聽的時候總會想到台灣的經典電影《那些年,我們追的女孩》,戀愛不一定要轟轟烈烈才叫愛。有些戀情,光是默默喜歡,就已經足夠動人了。
PS. 目前還沒找到官方翻譯的版本,如果有更貼近的文字歡迎留言告訴我哦!