種子療癒者 The Seed Healer

更新 發佈閱讀 4 分鐘
She wrapped them in soft light, whispering names that had no owners. The air trembled when she breathed upon them, and in that trembling, something fragile stirred.

She wrapped them in soft light, whispering names that had no owners. The air trembled when she breathed upon them, and in that trembling, something fragile stirred.

2025.10.26

珍總是在清晨的靜默中醒來,照料那些無人察覺的微小之物。她的指尖下藏著記憶的殼──那些曾經鮮活、如今乾枯的片刻。她把手掌按進泥土,不是為了播種,而是傾聽。那微弱的震動裡,藏著被遺忘的聲音──孩子的笑、花朵的呼吸、雨落前的嘆息。

她的任務並非讓生命重生,而是記起生命的質地。每一顆種子都帶著過去的裂痕:溫暖、遺憾、柔情與失落。她用柔光將它們包裹,低聲喚出無名的名字。當她的氣息掠過空氣,萬物微微顫動,而那顫動裡,脆弱的存在再度甦醒。

黃昏時分,珍從泥土中起身,雙手沾滿金色塵埃與淡淡回聲。她懷抱的是萌發的感覺——不是成長,而是延續。對她而言,療癒意味著為無形之物賦形,讓那些幾乎消逝的存在,再度在深處靜靜成形。

Jane spent her mornings in silence, tending to the smallest things that others never saw. Beneath her fingertips, the invisible husks of memory waited—tiny shells of moments once alive, now dry and brittle. She pressed her palms into the earth not to plant, but to listen. Within that faint hum, she could hear what was once forgotten—the laughter of a child, the breath of a dying flower, the sigh of rain before it fell.

Her task was not to restore life, but to remember its texture. Each seed carried a fracture of the past: warmth, regret, tenderness, loss. She wrapped them in soft light, whispering names that had no owners. The air trembled when she breathed upon them, and in that trembling, something fragile stirred.

At dusk, Jane would rise from the soil, her hands streaked with gold dust and faint echoes. She carried the sensation of germination—not as growth, but as continuity. To her, healing meant giving form to the unseen, letting what was almost lost find its shape again, quietly, beneath the surface.

My name is Jane.


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
9會員
672內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/10/25
珍早已不再以尋常的方式閱讀書本。她不再翻頁,也不再用眼睛追隨文字。她傾聽。不是聽文字本身,而是聽那些夾在字裡行間的震動。每一本書都帶著微弱的嗡鳴──那是墨與紙之間曾經說話的靈魂餘韻。珍會將手放在合上的書封上,緩緩呼吸,便能聽見被遺忘的生命低語。有些日子,那些聲音尖銳如辯;
Thumbnail
2025/10/25
珍早已不再以尋常的方式閱讀書本。她不再翻頁,也不再用眼睛追隨文字。她傾聽。不是聽文字本身,而是聽那些夾在字裡行間的震動。每一本書都帶著微弱的嗡鳴──那是墨與紙之間曾經說話的靈魂餘韻。珍會將手放在合上的書封上,緩緩呼吸,便能聽見被遺忘的生命低語。有些日子,那些聲音尖銳如辯;
Thumbnail
2025/10/24
珍以她那雙寂靜的眼聞名——那雙眼彷彿藏著從未被人造訪過的地圖。她自稱為夢之製圖師。她的任務並非探索土地,而是描繪情感、記憶與被遺忘的姿態,那些在夢境深處如微光般漂浮的碎片。每個夜晚,她都坐在泛著微光的羊皮紙前,等待潛意識的低語浮現。當它們出現時,便化作光與
Thumbnail
2025/10/24
珍以她那雙寂靜的眼聞名——那雙眼彷彿藏著從未被人造訪過的地圖。她自稱為夢之製圖師。她的任務並非探索土地,而是描繪情感、記憶與被遺忘的姿態,那些在夢境深處如微光般漂浮的碎片。每個夜晚,她都坐在泛著微光的羊皮紙前,等待潛意識的低語浮現。當它們出現時,便化作光與
Thumbnail
2025/10/23
珍被稱為「遺忘季節的守護者」。她住在一間被停擺時鐘包圍的小屋裡。每一座時鐘,都藏著某個人渴望重返的片刻——孩童的笑聲、父母的最後擁抱、一場洗去悲傷的夏季暴雨。珍從不修理這些時鐘,她只傾聽。每天早晨,她會輕輕上緊其中一座的發條,只為聽見那微弱的低語。有些時鐘輕聲呢喃,有些則
Thumbnail
2025/10/23
珍被稱為「遺忘季節的守護者」。她住在一間被停擺時鐘包圍的小屋裡。每一座時鐘,都藏著某個人渴望重返的片刻——孩童的笑聲、父母的最後擁抱、一場洗去悲傷的夏季暴雨。珍從不修理這些時鐘,她只傾聽。每天早晨,她會輕輕上緊其中一座的發條,只為聽見那微弱的低語。有些時鐘輕聲呢喃,有些則
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
珍站在她的工作室裡,柔和的光線透過薄紗窗簾漫射進來。房間裡充滿了陳舊紙張和新鮮墨水的味道,還有從附近花園飄來的淡淡薰衣草香氣。作為一名記憶編織者的新角色既具挑戰性又非常充實,結合了她作為藝術家和歷史學家的才能。
Thumbnail
在寧靜的河景鎮,珍因為她的綠色拇指和廣博的草藥知識而聞名。她謙遜的家坐落在一個角落地段,周圍是一個鬱鬱蔥蔥、充滿活力的花園,裡面種滿了各種花卉、蔬菜和藥草。珍的花園不僅僅是個人的避風港,還是整個社區的避難所。
Thumbnail
在寧靜的河景鎮,珍因為她的綠色拇指和廣博的草藥知識而聞名。她謙遜的家坐落在一個角落地段,周圍是一個鬱鬱蔥蔥、充滿活力的花園,裡面種滿了各種花卉、蔬菜和藥草。珍的花園不僅僅是個人的避風港,還是整個社區的避難所。
Thumbnail
在翠綠的山谷村中,夾在翡翠般的森林和低語的小溪之間,住著一位受人尊敬的治療師和草藥師,名叫珍。她的日子都花在採集草藥、煮製藥水以及用慈愛的心和熟練的手照顧村民的病痛。她家的空氣中總是彌漫著薰衣草、洋甘菊和尤加利的舒緩香氣。
Thumbnail
在翠綠的山谷村中,夾在翡翠般的森林和低語的小溪之間,住著一位受人尊敬的治療師和草藥師,名叫珍。她的日子都花在採集草藥、煮製藥水以及用慈愛的心和熟練的手照顧村民的病痛。她家的空氣中總是彌漫著薰衣草、洋甘菊和尤加利的舒緩香氣。
Thumbnail
在一個黃昏的柔和光線中,珍發現自己站在古老的遺跡中,她的身影在破碎的石塊上投下了長長的影子。空氣中充滿了野草的香氣和遠處海風的微鹹。當她張開雙臂,擁抱周圍廣闊的空間時,她感受到了與過去的深刻聯繫。
Thumbnail
在一個黃昏的柔和光線中,珍發現自己站在古老的遺跡中,她的身影在破碎的石塊上投下了長長的影子。空氣中充滿了野草的香氣和遠處海風的微鹹。當她張開雙臂,擁抱周圍廣闊的空間時,她感受到了與過去的深刻聯繫。
Thumbnail
模糊的影像似乎捕捉了一名女子,但細節已被洗去,只留下了一種存在的本質。在這朦朧之中,一個故事浮現,那是珍的故事。在一個古樸的村莊裡,緊鄰著古老森林的低語,住著一名名叫珍的女子。她那捲曲的秀髮如同秋天的葉子在玩風中翻飛,她的目光既有智慧又帶著一絲野性。
Thumbnail
模糊的影像似乎捕捉了一名女子,但細節已被洗去,只留下了一種存在的本質。在這朦朧之中,一個故事浮現,那是珍的故事。在一個古樸的村莊裡,緊鄰著古老森林的低語,住著一名名叫珍的女子。她那捲曲的秀髮如同秋天的葉子在玩風中翻飛,她的目光既有智慧又帶著一絲野性。
Thumbnail
在柳溪小鎮,這個夾在起伏的丘陵和寧靜湖泊之間的地方,住著一位名叫珍的女士。珍以她那充滿活力的精神和她精心照料的花園而聞名。她的花園不僅僅是花朵和蔬菜的組合;它是鎮上居民的避風港,一個充滿共同歡樂和平靜的聖地。
Thumbnail
在柳溪小鎮,這個夾在起伏的丘陵和寧靜湖泊之間的地方,住著一位名叫珍的女士。珍以她那充滿活力的精神和她精心照料的花園而聞名。她的花園不僅僅是花朵和蔬菜的組合;它是鎮上居民的避風港,一個充滿共同歡樂和平靜的聖地。
Thumbnail
位於繁華都市中心的一個角落,珍在最意想不到的地方找到了安慰——一座隱蔽在古老聯排房屋後的小巧花園,每塊磚頭都在低語著往昔的故事。就在這裡,在樹葉的沙沙聲和城市的輕吟中,她發現了一個秘密:一朵只在午夜開放的普通花朵,它的花瓣在非世界之光的照耀下閃閃發光。
Thumbnail
位於繁華都市中心的一個角落,珍在最意想不到的地方找到了安慰——一座隱蔽在古老聯排房屋後的小巧花園,每塊磚頭都在低語著往昔的故事。就在這裡,在樹葉的沙沙聲和城市的輕吟中,她發現了一個秘密:一朵只在午夜開放的普通花朵,它的花瓣在非世界之光的照耀下閃閃發光。
Thumbnail
在一個色調柔和、燈光昏暗的小房間裡,珍靜靜地站著。周圍的世界似乎模糊成大地色調,琥珀色和胡桃色的旋渦。一台舊式黑膠唱機的柔和嗡嗡聲充滿了空間,無數書籍的舊紙味在空氣中縈繞。珍閉上了眼睛,讓回憶如潮水般湧過。當她睜開眼睛,珍的視野像晨間草甸上縈繞的霧一樣模糊。
Thumbnail
在一個色調柔和、燈光昏暗的小房間裡,珍靜靜地站著。周圍的世界似乎模糊成大地色調,琥珀色和胡桃色的旋渦。一台舊式黑膠唱機的柔和嗡嗡聲充滿了空間,無數書籍的舊紙味在空氣中縈繞。珍閉上了眼睛,讓回憶如潮水般湧過。當她睜開眼睛,珍的視野像晨間草甸上縈繞的霧一樣模糊。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News