膽大黨 飲料出現"潘皮"是啥?
ChatGPT 說:
在 膽大黨(日語:ダンダダン)中出現的「潘皮/パンピ」這個詞,目前較合理的解釋是:源自日語「パンピ/パンピー(panpi/panppy)」,原意為「一般人、普通人、非圈內人」的意思。 gimon-sukkiri.jp+1 具體說明如下: 在日語文化中,「パンピー/パンピ」是「パン(一般=一般的)」+「ピ(people/人)」的縮略語,用來指「一般人、知識或經驗比較少的人」等。 gimon-sukkiri.jp+1 在節目或動畫中使用「パンピ」/「潘皮」這樣寫,可能是為了營造某種幽默/俗語感,或者作為特定角色或情境中的用語,而並非真有一款叫做「潘皮飲料」的現實商品。 因為該動畫中提到「潘皮飲料」可能是作為對話中的虛構或誇張表達,而並未有可靠資料指出它確切為真實存在的品牌或產品。因此,在動畫裡它的角色可能更多屬於「玩梗/笑料」而非實際飲品。 如果你願意,我可以幫你查查《膽大黨》中「潘皮」一詞在該集的上下文(例如字幕、對話)是如何使用的,這樣可以更確定它在該情境中的含義。你要不要?
















