在看韓國電視劇時,常常會發現角色幾乎不直接叫對方的名字。 取而代之的是各種不同的稱呼方式,這讓很多人感到困惑。 明明看起來關係很親近,卻完全不喊名字的情況也很常見。 甚至同一個人,在不同場景中會被用不同的稱呼。 對剛入門或初級程度的韓語學習者來說,這往往讓人更加混亂。 有些人甚至會因為擔心用錯稱呼而不敢開口說韓語。 其實,這是非常普遍的學習困難。 這篇文章會用簡單清楚的方式,整理韓劇中最常出現的稱呼文化。 只要理解這些稱呼背後的邏輯,你就能更自然地看懂角色之間的關係,也會更有信心開口說話。🌱

在韓語中,稱呼會根據年齡、身分以及彼此的親密程度而改變。
這也是理解韓國文化時非常重要的一環。1. 像家人一樣使用的稱呼
在韓劇中,即使不是家人,也常常使用家庭式的稱呼。
這代表彼此之間的親近與信任。
✔오빠 (older brother / oppa)
女性用來稱呼比自己年長的男性。
情侶或非常親近的關係中經常出現。
例句:오빠, 오늘 뭐 해? (What are you doing today? / oppa, o-neul mwo hae?)
✔언니 (older sister / eonni)
女性稱呼比自己年長的女性時使用。
同時帶有親切與尊重的感覺。
例句:언니, 같이 가요. (Let’s go together. / eonni, ga-chi ga-yo.)
✔형 (older brother / hyeong)
男性稱呼比自己年長的男性。
在好友之間很常聽到。
例句:형, 이거 도와줘요. (Help me with this. / hyeong, i-geo do-wa-jwo-yo.)
✔누나 (older sister / nuna)
男性用來稱呼比自己年長的女性。
在韓劇中常出現在溫柔、關心的場景。
例句:누나, 괜찮아요? (Are you okay? / nuna, gwaen-chan-a-yo?)
2. 學校與職場中常見的稱呼
在社會關係中,角色與資歷往往比年齡更重要。
✔선배 (senior / seon-bae)
用來稱呼比自己早進學校或公司的人。
是否年長並不是重點。
例句:선배, 질문 있어요. (I have a question. / seon-bae, jil-mun i-sseo-yo.)
✔후배 (junior / hu-bae)
指的是較晚加入的人。
多半用於描述,而不是直接稱呼對方。
3. 名字 + 稱呼
這是韓劇中非常常見的一種形式。
✔名字 + 씨 (Mr./Ms. / -ssi)
禮貌又中性的稱呼方式。
常用於初次見面或不太熟的關係。
例句:민지 씨, 시간 괜찮아요? (Minji, do you have time? / Min-ji ssi, si-gan gwaen-chan-a-yo?)
✔名字 + 아 / 야 (hey / -a, -ya)
只適合非常親密的關係。
在其他情況下可能會顯得失禮。
例句:지훈아, 빨리 와. (Jihoon, come quickly. / Ji-hun-a, ppal-li wa.)
4. 不使用稱呼的情況
在韓語中,不使用稱呼本身也帶有意義。
在爭吵或情感疏遠的場面中,角色有時會刻意省略稱呼。
理解這些細節,會讓你看韓劇時更有代入感。
稱呼不只是單字,而是人際關係的表現。
隨著反覆接觸與聆聽,你會慢慢建立直覺。

理解韓劇中的稱呼文化後,對話會變得更加生動清楚。 只要掌握像 오빠、선배 這樣的基本稱呼,就能大幅提升理解力。 要把理解轉化為真正能說出口的能力,練習環境非常重要。
LINGORA 結合了一對一母語者會話與 AI 輔助學習,讓初學者也能安心開始。 從學習韓文字母,到單字、表達,再到實際會話,學習流程清楚不混亂。 AI 會協助修正文法與句型,而發音則由母語老師親自指導。 累積數百萬堂課的經驗,也讓學習品質更加穩定可靠。 現在就可以免費體驗,輕鬆踏出學韓語的第一步。 只要邀請朋友加入,就能送給對方整整一個月的免費課程,現在一起開始學習正是最好的時機。
👉立即了解更多





















