o piahowid no Pangcah阿美族的感恩

更新 發佈閱讀 4 分鐘
1. o nipifeli no rarayan 自然的恩賜

[阿美語]
Tada kakahad ko riyariyaran, tada takaraw ko lotolotokan. I romi'ad, ira ko cidal a mipatedi to sera. I dadaya sa, ira ko folad ato fo'is a midangoy tona to'emanay a kakarayan. Oni a maemin, saheto o nipafelian no Kawas a amid i tamdamdaw. Orasak, o 'orip no Pangcah, mahapinang a mapa'edil itini tona riyar ato lotok, nawhan, o 'ariri ato piki'adingan no mita cangra.

Yo kaemang ho kako, pasowal ko mato’asay i takowanan, "O finawlan no Kawas kita, aka katawal to nipafelian no Kawas." So’elinay to, ano nengnengen no mita ko lacal no 'alo, mapaka'orip nira ko kilang, o pinanowang, ato tamdaw, awa ko nanom, awa ko katatodong no mita a ma’orip. Saka, ano minanom kita i, kapiahowid ito ko faloco’.

Pakayni i pinengneng no Pangcah, caay kacirado ko pikapot no Kawas, ma’araw ita ko riyar, o kilang ato fokeloh, samatiyaen o paka’araway to pising no Kawas ko kangodo. Orasaka, pakaso'elin kita to nikaira no 'adingo no kalomaamaan, saka, caay ka’inaf kita, caay pi'afas to kinaira no rarayan. Onian a taneng to kasasieked no mita ato sera i, mato siraw no 'orip ita.

[中文]
汪洋何其遼闊,群山何其高聳。白日有太陽照耀大地,夜晚則有月亮星星游過那黑暗的天空。這一切,全都是造物主賜給人類的禮物。正因如此,阿美族人的生命,就清晰地映照在這海洋與山林,因為,它們是我們的糧倉和避難所。

當我還小的時候,長輩告訴我:「我們是神的子民,不要忘記神的恩賜。」確實,當我們看著河流,水的流動養活了樹木、動物和人。沒有水,我們無法生存。所以,當我們喝水時,內心要常感激。

在阿美族的眼光裡, 神的同在是不受限制的。我們看待海、樹、石頭,就如同看見 神的面容一樣敬重。正因如此,我們深信萬物都有靈,所以我們不貪婪,不強取大自然的資源。這份我們與土地彼此善待(各得其所)的智慧,也像是我們生命的醃肉(意指生命的滋味與保存)。


1. Pangcah (邦查):海岸阿美族群,敘事首選的自稱。
2. mapa'edil (被映照/閃耀):為增加了視覺意象。
3. kasasieked 各得其所、妥善安排。


留言
avatar-img
palikat·新觀點
3會員
9內容數
「語法與音軌之間,找回族群的呼吸。」 在Alian FM96.3 的電波裡,有我收藏的海岸阿美語的古老智慧; 嘗試在文字與旋律間,構築一座跨越時空的族語樂園。這是一場關於文化、信仰與音樂的長跑。
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
第一天上班定在下午一點,但我早早就醒了,滿腦子都是待會要走的路線。梳洗過後,發現時間還不到十點,我便拿起包包,提前出發。怕迷路,我給自己多預留了時間。對著姊姊說了聲便出發,雖然心中藏著不安,但關上門的那一刻,一股興奮湧上心頭——這是一場新的冒險,屬於我的挑戰,無法回頭。 其實也不知從何
Thumbnail
第一天上班定在下午一點,但我早早就醒了,滿腦子都是待會要走的路線。梳洗過後,發現時間還不到十點,我便拿起包包,提前出發。怕迷路,我給自己多預留了時間。對著姊姊說了聲便出發,雖然心中藏著不安,但關上門的那一刻,一股興奮湧上心頭——這是一場新的冒險,屬於我的挑戰,無法回頭。 其實也不知從何
Thumbnail
大竹筍&野薑花的早晨 昨天傍晚開始下到晚上的大雨,讓今天清晨的山巒都被雲霧籠罩。我騎著小摺帶著露露出門兜風。 下午跑到大農大富參加生活節的活動,我做了三個手做編織也玩的很開心。
Thumbnail
大竹筍&野薑花的早晨 昨天傍晚開始下到晚上的大雨,讓今天清晨的山巒都被雲霧籠罩。我騎著小摺帶著露露出門兜風。 下午跑到大農大富參加生活節的活動,我做了三個手做編織也玩的很開心。
Thumbnail
舞思愛《美感 Harateng no Pangcah》專輯設計理念,以紙雕融合阿美族傳統編織手藝為主題,充滿當代阿美族人的生命體悟。透過專輯設計和封底的造型,傳達出代代承傳的概念,呼應舞思愛心中的美,源自於生活的一切。
Thumbnail
舞思愛《美感 Harateng no Pangcah》專輯設計理念,以紙雕融合阿美族傳統編織手藝為主題,充滿當代阿美族人的生命體悟。透過專輯設計和封底的造型,傳達出代代承傳的概念,呼應舞思愛心中的美,源自於生活的一切。
Thumbnail
睽違兩年,在去年底推出新專輯《美感 Harateng no Pangcah》的舞思愛(Usay Kawlu),承接上一張專輯《那葡萄樹上的女孩》的主題,走入部落的女孩帶領聽者接受文化的洗禮,進一步走入了阿美族生活裡的各種感受。
Thumbnail
睽違兩年,在去年底推出新專輯《美感 Harateng no Pangcah》的舞思愛(Usay Kawlu),承接上一張專輯《那葡萄樹上的女孩》的主題,走入部落的女孩帶領聽者接受文化的洗禮,進一步走入了阿美族生活裡的各種感受。
Thumbnail
完整標題:Amis (Amis 語系英式拼音單字) 與漢字「北之向;北之众、北之眾、北族、北群、北族群;台北閩(民)人族」等的轉換密碼
Thumbnail
完整標題:Amis (Amis 語系英式拼音單字) 與漢字「北之向;北之众、北之眾、北族、北群、北族群;台北閩(民)人族」等的轉換密碼
Thumbnail
《Talacowa Kamo 循山》是記錄著太巴塱曾發生的往事,講述部落族人配合政府開鑿天祥古道(位於太魯閣國家公園),由耆老Moli繪製,再由Lisoso' 你說說工作室申請政府金費,然後結合部落的力量產出這本作品。
Thumbnail
《Talacowa Kamo 循山》是記錄著太巴塱曾發生的往事,講述部落族人配合政府開鑿天祥古道(位於太魯閣國家公園),由耆老Moli繪製,再由Lisoso' 你說說工作室申請政府金費,然後結合部落的力量產出這本作品。
Thumbnail
阿美族的配飾沒有像排灣、魯凱族那般多,可是也不少,頭飾、項鍊、耳環、腕飾,都是阿美族在表現自身美感的表現⋯⋯
Thumbnail
阿美族的配飾沒有像排灣、魯凱族那般多,可是也不少,頭飾、項鍊、耳環、腕飾,都是阿美族在表現自身美感的表現⋯⋯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News