
你是不是也曾經疑惑:「員工英文到底是 employee 還是 worker?」「為什麼不能說 a staff?」如果你是英文初學者,這篇一定要收藏!今天一次教你 4 種「員工」英文說法。
一、employee:最標準的「員工」英文
在所有「員工」英文說法中,employee 是最正式、最安全的用法。它專指有正式勞雇關係的人,也就是和 employer(雇主)相對的受雇者。

🔹 記憶技巧
-er → 做動作的人(employer)
-ee → 接受動作的人(employee)
- I’m an employee of a publishing company in Taipei.
我是台北某出版社的員工。 - The company provides health insurance for all employees.
公司為所有員工提供健保。 - Are you a full-time employee or a part-time employee?
你是全職員工還是兼職員工? - Employees must wear their ID badges at work.
員工上班必須佩戴識別證。
如果你是公司職員,用 employee 絕對不會錯!
二、worker:比較像「勞工」
很多英文初學者會把 worker 當成「員工」萬用字,但其實它語感比較偏:
體力勞動
工廠工人
建築工人
基層勞工
例如新聞常說:Factory workers are on strike.
- The factory workers are asking for better pay.
工廠工人要求更好的薪資。 - Many workers lost their jobs during the pandemic.
疫情期間很多勞工失業。 - Construction workers are repairing the road.
建築工人正在修路。 - Some workers work night shifts.
有些勞工上夜班。
如果你是辦公室白領,用 worker 會有點怪。
三、staff:服務場合超常用!
在餐廳、飯店、機場想找人幫忙時,請用 staff。這個字帶有「在特定場域提供服務的人員」語感,非常適合旅行英文。✈ 旅遊必學英文日常會話:
- Excuse me, could a staff member help me?
不好意思,可以請一位工作人員幫忙嗎? - The hotel staff were very friendly.
飯店員工非常友善。 - Airport staff will assist you with your luggage.
機場人員會協助你搬行李。
🚫 常見錯誤
❌ a staff
✅ a staff member
四、personnel:超正式官方版本
如果你看到:
authorized personnel only
company personnel
通常出現在公告或正式文件中。這個字比 staff 更正式,常見於人資、軍事或政府單位。
🎯 最後總結:英文初學者怎麼選?

想表達公司正式員工 → employee
強調勞工階級 → worker
服務場合工作人員 → staff
正式公告職員 → personnel











