在出發前往墨西哥的前一個月,我正在臺北某公有停車場當管理員時,和在墨西哥生活的朋友通話。
她突然說了一句:「對了,應該要幫你取一個西班牙文的名字,到時候去那邊會用到。」
其實我也有事先想過這件事,但是在我的想法中,只是簡單地認為應該隨便選一個「Diego」或是「Juán」這種菜市場名就好。畢竟,西班牙文名並不追求創新,多半都從既定的名字中挑選一兩個,因此我並沒有太認真看待這件事情。
然而這種想法很快就被我朋友否決,她可受不了身邊每一個朋友的名字都差不多,直說要幫我取一個比較特別的名字。因此我莫名其妙地在停車場的管理室內開始搜尋西班牙文名字。

入選的名字
José、Valerio、Hugo、Fernando、Simón、Pedro都不是不行,只是總覺得還可以更好、更適合,我們選了名字又否決,好像在進行著什麼重要的大事一般。最後,我們挑出了Mauricio和Elias,雖然念起來好聽,也相對不那麼「菜市場」,但是又總覺得第一個名字跟我的氣質比較不搭,第二個宗教意味有點濃厚。
然後,不知道是誰找到的,但Fabián 出現了。Fabián,這個名字聽起來就順耳。而且,它的發音竟然跟我的姓氏有相似之處,當下直覺覺得,就是這個了。這就好像某些人事物,在遇到之前你不會知道自己在找它;可是一旦看見,就會有種奇怪的篤定感。
不過我們還是查了一下Fabián的意思。有勤奮、成長的意思,更重要的是我看到有人在Reddit上解釋這個名字給人一種「和煦陽光」和「青青草原」的感覺。我和我朋友分享,她則是說:「就是它了!」最後,為了保險起見,她徵詢了她的墨西哥男友的意見,確認沒有什麼奇怪的諧音或聯想後,就敲定了。
於是,在正式抵達墨西哥之前,甚至在行李還沒收拾好之前,我就先擁有了Fabián這個新的名字。那時候的我,當然還不知道這個名字之後會如此緊密地跟著我,除了拿它簽名,每次被路人、被員工、被客人問到的時候,我都必須要說出「Me llamo Fabián.(我叫Fabián)」,隨著一次次的自我介紹,這個名字被員工喊、被顧客喊、被我在這邊認識的所有墨西哥人喊;Fabián逐漸變成我,我也逐漸對這個名字有認同感──親切程度甚至在我用了20多年的英文名字之上。
但回到坐在停車產辦公室裡的那一刻,我只是把取好的名字隨便寫在一張紙條上──連同記著另外幾個我覺得也有機會的名字──拍照存在手機中,紙條丟進廢紙簍,然後繼續去忙那些機器辨識出錯的車牌。我從沒想過,這個紙條上的名字,會是承載即將在一個月之後開啟的「Mi segunda vida」。























