Alsarah與她的樂團Alsarah & the Nubatones以努比亞人離散音樂為概念,唱出新一代的「Songs of Return」
尼羅河一路從東非高原延伸至埃及,這條世界最長的河流,孕育出沿岸土地的文明,養育沿岸居民的溫飽。蘇丹位於埃及南部,是東非的阿拉伯語系國家,如同其他沿岸國,蘇丹高度仰賴尼羅河提供的水資源和養分,也孕育出繁盛的古文明。
然而,自20世紀中期獨立後,蘇丹的內亂並沒有因此停歇,再加上1960年代起,亞斯文水壩的興建,引發嚴重的洪水,造成蘇丹北部、埃及南部一帶的努比亞地區水災不斷,居民被迫遷居、逃散至各地,這塊土地因此蒙上了離散、鄉愁、逃難等情感,而這些與土地連結的情感,成為離散人們藝術創作的元素,也成為音樂人Alsarah音樂創作的主題。
來自蘇丹的Alsarah,以音樂表達自己對家鄉的情感與思念
Alsarah出生於蘇丹首都喀土穆,她的父母都是活躍於政治的行動主義者,1989年蘇丹發生政變,Alsarah一家人移居到葉門,然而,在她12歲那年,葉門發生嚴重內戰,他們全家人因此再度遷居到美國波士頓尋求政治庇護,在這一連串的過程中,Alsarah透過音樂尋找生活的慰藉,她收藏大量的葉門音樂錄音帶,並在親友家學習鋼琴,培養她對音樂的濃烈興趣。
Alsarah後來進入衛斯理大學(Wesleyan University)專攻民俗音樂學,但她後來發現,學校著重的是如何「保存、採集」音樂,而非她真正想做的「創作音樂」,因此在畢業後,她來到紐約發展音樂事業。
Alsarah & the Nubatones
Alsarah來到紐約後,開始積極尋找表演機會,後來她遇到了貝斯手Mawuena Kodjovi、烏德琴手Brandon Terzic、打擊樂手Rami El-Aasser,以及她的妹妹Nahid,在2010年組成了Alsarah & the Nubatones樂團。成員和Alsarah一樣都對「Songs Of Return」有強烈的情感連結,並且和歌曲中講述的離散、鄉愁等主題,有相同的歷史記憶, 除了努比亞音樂以外,樂團也歌曲也取材自1970年代蘇丹流行音樂的元素,形成Alsarah & the Nubatones獨特的曲風,Alsarah則稱他們的音樂類型為「東非懷舊流行音樂」(east–african retro-pop)。
在接受Fader雜誌採訪時,Alsarah也提到,「Songs of Return」的概念不僅止於在討論努比亞人離散的狀況,透過這些歌曲,我們還可以進一步了解這些被迫離鄉背井的人們,在流亡到不同國家時,所面臨到的文化衝擊等考驗,以及這些移民如何去克服這些困難等等。
Alsarah在訪問結尾也提到,她出生於蘇丹,母語是阿拉伯語,因為不會說努比亞語,在演唱部分努比亞歌曲時,必須倚賴翻譯來了解歌詞內涵,而她也在這個過程中發現,像她這樣新一代的蘇丹年輕人,並不被鼓勵學習努比亞語,她認為這是一種刻意抹去歷史記憶的方式。
Alsarah & The Nubatones於2014年發行首張專輯Silt
專輯曲目
1 Habibi Taal
2 Soukura (It's Late)
3 Nuba Noutou
4 Oud Solo
5 Bilad Aldahb
6 Fugu (Shams Alhurria)
7 Rennat
8 Wad Alnuba (feat. Sounds Of Taraab)
9 Yanas Baridou
10 Nuba Drums (Solo)
11 Jibal Alnuba
聽整張專輯
Alsarah & The Nubatones在2014年發行首張專輯Silt(淤泥)。Alsarah & The Nubatones以「Songs of Return」的概念貫串整張專輯,他們取材了許多努比亞傳統歌謠,並重新翻唱,包括專輯開頭曲Habibi Taal、Nuba Noutou、Yanas Baridou和Jibal Alnuba等四首歌曲。
專輯以令人驚豔的Habibi Taal開場,時而緊湊時而緩慢的節奏,加上Alsarah嘹亮的歌聲,與妹妹Nahid的合音相輔相成,將努比亞民謠中,純樸可愛的敘事方式,用現代感十足的節奏詮釋,交織出一首令人難以忘懷的舞曲。
حبيبي المنقا والتفاح
我的愛人就像是芒果和蘋果
حبيبي عسل والناس مساخ
我的愛人是蜂蜜,其他人都令人感到乏味
بهاجر ليك عشان ارتاح
我會為你遠走高飛,只為了和你在一起
Soukura(It’s Late)是我整張專輯最喜歡的歌曲,這首歌出自Alsarah之手,並且由貝斯手Mawuena Kodjovi製作,輕快流暢的節奏貫串全曲,中段短暫的停歇,為歌曲後半段作高潮的鋪陳,可以聽見Alsarah的音色也從第一段的低沉,轉為高亢,隨著節奏越趨快速,讓人想不跟著舞動都難。
Bilad Al Dahab是專輯中的亮點,翻唱自埃及傳奇努比亞歌手Ahmed Mounib(احمد منيب)的同名歌曲,這首歌的內容呈現努比亞人對於家鄉的眷戀,Ahmed Mounib的聲音低沉渾厚,它的版本聽來憂愁,而Alsarah & The Nubatones的版本,他們以較為輕快的曲風重新詮釋,Alsarah的歌聲迴響在靈活的拍點和烏德琴聲線上,不同於原版的哀傷,新的版本更帶點正面積極的氛圍。
فى شطك يا نــــيل
在你的尼羅河畔
يا حبى وحيــــاتى
我的愛人啊
فى ظل النـــــخيل
在棕梠樹陰下
كانت ذكريــــاتى
我記得你的到來
واحلى الغـــناوى
和最甜美的歌聲
بتحكى الحكــــاوى
你向我訴說的故事
واحلى الغنـــاوى
最甜美的歌聲
بتحكى الحكــــاوى
你向我訴說的故事
原唱Ahmed Mounib的版本,更添憂鬱氣息
Alsarah & The Nubatones在2016年發行第二張專輯Manara(燈塔),是第一張專輯概念的延伸
Alsarah & The Nubatones在2016年發行了第二張專輯Manara(燈塔),是他們第一張專輯概念「Songs of Return」的延伸。
Alsarah在Fader雜誌的訪問中提到,Silt專輯主要是關於追憶、鄉愁、回念,而Manara專輯則回歸到Alsarah自身對於這些歷史事件的記憶,以及她對身邊其他有同樣經驗的人們,所做的觀察,她透過音樂描繪,身處自努比亞地區的蘇丹人,以及生活在海外的蘇丹人,所面臨的心靈感受。Alsarah將這些觀察匯集在Manara中,相較於第一張專輯有許多翻唱歌曲,Manara是一張全創作專輯,更是一張貼近所有離散蘇丹人內心的田野調查專輯。
收錄在Manara專輯中的Ya Watan
Alsarah & The Nubatones是近年來,少數在國際上有知名度的蘇丹歌手,也讓更多人有機會聽見蘇丹、努比亞音樂,以及關注努比亞人的離散議題,如果你想關注更多Alsarah & The Nubatones,你可以追蹤他們的官網或臉書。
圖片來源:Alsarah & The Nubatones Facebook