2020-04-26|閱讀時間 ‧ 約 5 分鐘

《六祖法寶壇經》〈行由品第一〉淺釋36

    六祖法寶壇經淺釋
    蔡師兄:《六祖法寶壇經》是精舍送給大家最好的禮物,大家要勤加薰習,必有所獲。汝得人身不修道,如入寶山空手歸。
    《金剛經》指示目標,《六祖大師法寶壇經宗寶本》為施行細則,日讀兩品,時時內省,配合實踐,日久功深。
    〈行由品第一〉
    原文:
    「明又問。惠明今後向甚處去。惠能曰。逢袁則止。遇蒙則居。明禮辭。明回至嶺下。謂趁眾曰。向陟崔嵬。竟無蹤跡。當別道尋之。趁眾咸以為然。」
    淺譯:
    「明又問」:惠明又問六祖大師。
    說「惠明今後向甚處去」:到什麼地方去住呢?
    「惠能曰」:六祖大師就說。
    「逢袁則止」:你到有個地名叫「袁」的地方,就住下。這是什麼地方呢?這是袁州。
    「遇蒙則居」:「蒙」就是蒙山。六祖大師教惠明到袁州蒙山去住,惠明沒有即刻去,過了三年之後,才去住。
    住在蒙山,他見著一個鬼,這個鬼生前是個秀才;秀才就像現在的博士之類的。但死了做鬼,他還盡作詩;看見惠明大師到那兒,他就作了一首詩。這首詩是怎麼說的呢?
    說:「寂寂荒郊夢亦長,古今成敗懶思量;野草鮮花捻多少,苦雨酸風幾斷腸。夜與螢光同出入,五更雞唱影形藏;悔不當初修心地,致墮青山淚兩行。」他晚間唱這個詩,惠明大師聽見了,同他說法,就把這個秀才超度,脫生去了。
    所以就有「放蒙山」;這放蒙山,就是超度鬼的。
    「明禮辭」:惠明又給六祖大師叩頭頂禮,就拜辭回去了。
    「明回至嶺下」:回去到嶺下。
    「謂趁眾曰」:就對這一些追趕的幾百人說。
    「向陟崔嵬」:向,就是以前,崔嵬,就是山頂上。就是說頭先我到這個山頂上去看過。
    「竟無蹤跡」:說他沒有從那兒過,不是從這條路跑的。
    「當別道尋之」:應該從其他的道路去追去。
    「趁眾咸以為然」:這些人一看飛毛腿,這個四品將軍,跑回來了,說沒看見,大家都認為他說的是真話。
    其實呢?惠明大師真是打一個大妄語。為什麼他打這個妄語呢?因為他自己得到法了!旁人不像他這樣子,如果追上六祖,或者就把六祖殺了,連生命都沒有了。他因為保護佛法,保護六祖,所以他打大妄語,說是沒看見,大家也都相信他。因為他從來不撒謊,這回撒一次謊;從來不打妄語,這次打妄語,大家以為他不是打妄語。如果平時他在黃梅那兒,就盡打妄語,現在他講話,大家也不相信。
    以上摘自《六祖法寶壇經淺釋》上宣下化老和尚講述
    六祖法宝坛经浅释
    〈行由品第一〉
    原文:
    「明又问。惠明今后向甚处去。惠能曰。逢袁则止。遇蒙则居。明礼辞。明回至岭下。谓趁众曰。向陟崔嵬。竟无踪迹。当别道寻之。趁众咸以为然。」
    浅译:
    「明又问」:惠明又问六祖大师。
    说「惠明今后向甚处去」:到什么地方去住呢?
    「惠能曰」:六祖大师就说。
    「逢袁则止」:你到有个地名叫「袁」的地方,就住下。这是什么地方呢?这是袁州。
    「遇蒙则居」:「蒙」就是蒙山。六祖大师教惠明到袁州蒙山去住,惠明没有即刻去,过了三年之后,才去住。
    住在蒙山,他见着一个鬼,这个鬼生前是个秀才;秀才就像现在的博士之类的。但死了做鬼,他还尽作诗;看见惠明大师到那儿,他就作了一首诗。这首诗是怎么说的呢?
    说:「寂寂荒郊梦亦长,古今成败懒思量;野草鲜花捻多少,苦雨酸风几断肠。夜与萤光同出入,五更鸡唱影形藏;悔不当初修心地,致堕青山泪两行。」他晚间唱这个诗,惠明大师听见了,同他说法,就把这个秀才超度,脱生去了。
    所以就有「放蒙山」;这放蒙山,就是超度鬼的。
    「明礼辞」:惠明又给六祖大师叩头顶礼,就拜辞回去了。
    「明回至岭下」:回去到岭下。
    「谓趁众曰」:就对这一些追赶的几百人说。
    「向陟崔嵬」:向,就是以前,崔嵬,就是山顶上。就是说头先我到这个山顶上去看过。
    「竟无踪迹」:说他没有从那儿过,不是从这条路跑的。
    「当别道寻之」:应该从其他的道路去追去。
    「趁众咸以为然」:这些人一看飞毛腿,这个四品将军,跑回来了,说没看见,大家都认为他说的是真话。
    其实呢?惠明大师真是打一个大妄语。为什么他打这个妄语呢?因为他自己得到法了!旁人不像他这样子,如果追上六祖,或者就把六祖杀了,连生命都没有了。他因为保护佛法,保护六祖,所以他打大妄语,说是没看见,大家也都相信他。因为他从来不撒谎,这回撒一次谎;从来不打妄语,这次打妄语,大家以为他不是打妄语。如果平时他在黄梅那儿,就尽打妄语,现在他讲话,大家也不相信。
    以上摘自《六祖法宝坛经浅释》上宣下化老和尚讲述
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.