2021-02-25|閱讀時間 ‧ 約 10 分鐘

【元宵節英文】必學的「3大習俗」 吃湯圓、鬧花燈、猜燈謎,英文說法你瞭解多少?

有「小過年」之稱的元宵節已成為最受國際觀光客喜愛的台灣節慶,你知道元宵節英文怎麼說? 要怎麼用英文介紹元宵節相關習俗與活動? 吃湯圓、鬧花燈、猜燈謎外,英文說法你瞭解多少?趕緊來看【元宵節英文】必學的「3大習俗」,一起歡慶這個熱鬧滾滾的節日!
Photo by Abby Kihano from Pexels
Photo by Abby Kihano from Pexels

元宵節3大習俗 Lantern Festival Customs

Various traditional customs are held during Lantern Festival including watching lanterns, guessing lantern riddles, and eating yuanxiao.

1. 賞花燈 Watching Lanterns
In order to popularize Buddhism during the Han Dynasty, one of the emperors gave an order to light lanterns in the imperial palace to worship and show respect for Buddha on the 15th day of the first lunar month. Thus, hanging lanterns gradually became the tradition of the Chinese people. 起源於漢代為了普及佛教,其中一位皇帝下令在農曆正月十五日在皇宮內點燈籠供奉,以示敬佛。於是掛滿燈籠逐漸成為中國人民的傳統。
Today, watching decorative lanterns is a traditional festival custom of the Lantern Festival. Various shapes and types of lanterns can be seen in the streets which attract countless visitors. The traditional festive lanterns have made from bamboo but the electronic counterparts have become popular in recent years. 今日,賞花燈是元宵節傳統節日習俗,街上可以看到掛滿各種形狀和類型的燈籠,吸引了無數觀燈的遊客。傳統花燈是以竹子為材料,不過近來已以電動花燈為主。
重點單字整理 In order to為了 Buddhism佛教;Buddha佛 dynasty 朝代;Han Dynasty漢朝 emperor皇帝;imperial 皇帝的imperial palace皇宮 worship and show respect敬拜和尊重 on the 15th day of the first lunar month農曆正月十五日 decorative lantern花燈,carry lantern提燈籠,賞燈enjoy lantern bamboo竹子
Image by cadop from Pixabay

2. 猜燈謎 Guessing Lantern Riddles
Guessing lantern riddles is regarded as an indispensable part of the Lantern Festival since Song Dynasty. During that time some people wrote all kinds of riddles on pieces of paper and pasted them on the surface of colorful lanterns to let visitors guess. This festive activity can also enlighten wisdom, so many people responded and gradually become an indispensable part of the Lantern Festival. 猜燈謎從宋代開始被認為是元宵節必不可少的部分。起源於民間有些人把謎語寫在紙條上,貼在五顏六色的燈籠上供人猜,猜燈謎能增添節日氣氛並啟發智慧,所以響應的人衆多,就逐漸成爲元宵節不可缺少的節目。
重點單字整理 lantern riddles燈謎,guessing/solving lantern riddles猜燈謎 be regarded as 被視為 indispensable必不可少的;dispensable可有可無的 enlighten wisdom啟發智慧
Image by THAM YUAN YUAN from Pixabay

3. 吃元宵(湯圓) Eating Yuanxiao (Tangyuan)
Yuanxiao is a novel food that was popular in the Song Dynasty and was eaten during the Lantern Festival. Yuanxiao is a glutinous rice dumpling ball stuffed with different fillings and is also called tangyuan since it is round in shape. 流行於宋朝民間的一種元宵節吃的新奇食品,最早叫「浮元子」後稱「元宵」。「元宵」是用糯米填入不同餡料,包成圓形,所以也稱「湯圓」。
The common fillings for making Yuanxiao include sugar, peanut, sesame, sweetened bean and jujube paste. Because tangyuan can be boiled, fried or steamed, and each has a unique taste, it is very popular. 常用白糖、花生、芝麻、豆沙、棗泥等爲餡製作湯圓,由於湯圓可以煮、炸或蒸,而且每種都有獨特的味道,因此非常受歡迎。
Eating Yuanxiao has become an essential part of the festival. Yuanxiao is round in shape which symbolizes peace, harmony and reunion. During the night of the festival, family members sit together to taste yuanxiao and appreciate the full moon. 吃元宵已成為節日的重要部分,在節日的夜晚,跟家人坐在一起品嚐元宵,欣賞滿月,代表平安、和諧與團圓。
重點單字整理 novel新奇的 glutinous黏稠的;glutinous rice 糯米 sesame 芝麻 jujube棗子 essential 重要的 symbolize 象徵 reunion 團聚 appreciate the full moon 欣賞滿月
Image by mickeyshih from Pixabay

元宵節英文單字總結

現在我們來總結一下,今天學到跟元宵節有關的單字:

元宵節3大習俗Lantern Festival Customs
1. 賞花燈Watching Lanterns In order to為了 Buddhism佛教;Buddha佛 Dynasty 朝代;Han Dynasty漢朝 emperor皇帝;imperial 皇帝的imperial palace皇宮 worship and show respect敬拜和尊重 on the 15th day of the first lunar month農曆正月十五日 decorative lantern花燈,carry lantern提燈籠,賞燈enjoy lantern bamboo竹子
2. 猜燈謎Guessing Lantern Riddles lantern riddles燈謎,guessing/solving lantern riddles猜燈謎 be regarded as 被視為 indispensable必不可少的;dispensable可有可無的 enlighten wisdom啟發智慧
3. 吃元宵(湯圓) Eating Yuanxiao (Tangyuan) novel新奇的 glutinous黏稠的;glutinous rice 糯米 sesame 芝麻 jujube棗子 essential 重要的 symbolize 象徵 reunion 團聚 appreciate the full moon 欣賞滿月
希望今天的文章讓你有收穫,歡迎留言跟我分享元宵節的有趣習俗,如果想要進一步學習今天Podcast節目的內容,歡迎寫信給我 entogo666@gmail.com我會把今天節目的講稿email給你喔!
喜歡我的文章,或覺得對你有點幫助的話,請幫我在下方拍拍手按讚並分享出去,你的支持是我最大的動力!也歡迎追蹤外帶英文Podcast節目FBIG,謝謝😊

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.