voyage 與「旅遊;旅行;航行;泛航 (汎航);赴航;旅程;航程;遊記;旅遊誌」等橋接

voyage 與「旅遊;旅行;航行;泛航 (汎航);赴航;旅程;航程;遊記;旅遊誌」等橋接

更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘

完整標題:voyage 與「旅」、「遊」、「旅遊」、「旅遊的總曰」或「旅行」或「航」、「航行」、「泛航」(汎航)、「浮于涌而進」、「浮涌航移行」、「浮航」、「赴航」、「飛航」或「旅經」、「遊經」、「航經」或「旅程」、「遊程」、「航程」或「航空」、「航海」或「遊記」、「旅遊誌」等的轉換密碼



【附圖:「旅、遊」字形演化】

【附圖:「旅、遊」字形演化】

1. voyage = v.o.y.a.ge = 方.偶.Y.A.字 = 方.偶Y.Λㄧ.字 = 方.YY.𠆢一.字 = 方.人人.𠆢.一字 = 方从𠆢一字 = 。亦即描述漢字「旅」一字的篆文字體之符號組合來轉換漢字「旅」。漢字「旅」的甲骨文字體多爲形似「ㄧ面旗子的符號」和「二或三個相從排列的人形符號」之組合,金文中有些字形加了符號「車」而可能另外表示「車旅」之意,後來有的字體和篆文又演化爲類似「方𠆢从」的組合 (「𠆢」寫在「从」上面),也就是甲骨文中形似「ㄧ面旗子的符號」後來可能旗杆的部份演化爲符號「方」、飄揚的旗幟部份則演化爲符號「𠆢」,也就是原來的那面旗子除了識別或集合旅人的用途之外還可能逐漸被詮釋爲有關「旅行的方向、方位或行程導向」之類的概念纔演化爲符號「方」也說不定,不過也可能是以漢字「方」的漢語起音之一旁通拼音文字的 flag 之類的起音來轉換甲骨文及金文中的那個象徵旗幟的符號,因爲在 English 及ㄧ些 Germanic 語系中 flag 正有「旗幟」的意思。(P.S. 參考【附圖:「旅、遊」字形演化】)

2. voyage = vo.y.a.g.ge 省ㄧ個 e = 方.人.合.子.止E = 方.𠂉.合.子.止三 = 方𠂉合子.止彡 = 斿.辵 = 斿.辶 = 遊,也和 travel (辵與斿字 = 辶與斿字 = 遊;旅;旅遊;旅行;途旅;行旅;......) ㄧ字的部份意義完全相同。漢字「遊」的初文「斿」和「旅」的甲骨文構字相似,只是「旅」字中的「二或三個相從排列的人形符號」在「斿」字中改爲符號「子」的初文,金文以後纔又加上「彳止」類的符號 (意通後世的符號「辵」或「辶」) 而變爲「遊」字的早期字形,也許「小孩有旗幟爲導向而出行玩耍」就是「遊」字的原始意義,所以後世也纔有「遊玩」、「遊戲」、「郊遊」這類的造詞。(P.S. 參考【附圖:「旅、遊」字形演化】)

3. voyage = 橋接式1 + 橋接式2 = + = 旅遊。此外若字尾 age 同時轉換「的general曰」(其中 a 通通 Aa 約略象徵漢字「的」,e 通通大寫 E 約略象徵漢字「曰」) 則 voyage 也有「旅遊的總曰」即類似「旅遊的總稱」之語意。

4. voyage + ge 省ㄧ個 ge = 橋接式1 + = + = 旅行。其中 ge 可能約略形聲台閩語「行」的 gïá 式發音之起音再轉音,不過當今台閩語「旅行」的「行」字發音類似 hiéng 而不是 gïa。

5. voyage = v.o.y.a.ge = 舟.dot.一.合.几 = 舟.點.一.合.几 = 舟.丶.一.合.几 = 舟.丶一合几 = 舟.亢 = ,其中 v 約略象徵舟船之船體外殼的剖面形狀而代表漢字符號「舟」。此外,若字尾 ge 同「橋接式4」的ge 同時轉換漢字「行」則也有「航行」之意,若字首 v 同時約略形聲漢語「泛」或「赴」或「飛」的起音則也有「泛航」或「赴航」或「飛航」之意,其中「泛航」即類似「泛舟」的造詞方式,或意通「汎航」。不過,漢字「泛」可能多指在水流淺而湍急多石處以「之」字形的方式避開亂石而行舟,「汎」則可能和「帆船」的航行較有關,但是兩字都有「浮」或「浮於波浪上」的意思,所以 voyage 也許還有一個整合了「泛航」與「汎航」的語意是「浮于涌而進」或「浮涌航移行」,甚至可能有「浮航」的語意。

6. voyage = voyage + ge 省ㄧ個 ge = 橋接式1 or 2 or 5 + = 旅or or + = 旅經 or 遊經 or 航經,但此處的「經」字是「經過」或「行經」的「經」,也可能以「行經」ㄧ詞之「經」字旁通「行程」ㄧ詞之「程」字而轉換「旅程」或「遊程」或「航程」之語意。例如 return voyage 就是 return [繞回轉;回轉繞;反轉繞;反回轉繞;反轉;(返)倒轉來;來彖 (以台閩語發音,意指「返回」);返回;回彖;反彖] 和 voyage (旅經;遊經;航經;旅程;遊程;航程) 的組合,中文或簡略整合爲「回程」二字的漢字譯詞。

7. voyage = voyage + age 省一個 age = 橋接式5 + Age = + 穴工 = + = 航空。其中 a 通過大寫 A 象徵轉換漢字符號「穴」或象徵洞穴空間且經由 cave (有「坑穴」之意) 、space (有「空間」之意) 二字也都包含字母 a 的關係來轉換漢字符號「穴」,g 約略形聲漢語「工」的起音再轉音,字尾 e 則爲輔助發音。

8. voyage = voyage + age 省一個 age = 橋接式5 + 母及三 = + 母及氵 = + = 航海。其中 a 如 sea 轉換「水與母」轉換「氵與母」轉換「海」的方式,也是以 a 代表漢字符號「母」,可能是因爲字母 a 是不少拼音字母系統中排序第一的字母。

9. voyage = voyage + ge 省ㄧ個 ge = 橋接式2 or 橋接式3 + = 遊or 旅遊 + or 志言 = 遊記 or 旅遊誌,也意通「旅遊記」或「旅遊記錄」。


P.S.1.


voyager:旅者、遊者、旅遊者、旅遊之人,類似「旅客」、「遊客」;非永居者、非永遠居住之人,類似「過客」之意;旅行者;旅行之人;航者、航行者;泛航者;赴航者;飛航者;航空者;航海者;旅遊記者 (P.S. 從前述橋接分析可知也可能有此意義,但實際上各人的語文應用中有没有此意就不ㄧ定。)。

voyaguer:voyager 幾乎同義,但也有「voyage運者」(類似運載旅客的「船夫」或「航運業者」之類) 或「voyage務者」(類似「導遊」、「旅遊嚮導」等業者) 或「木材運移者」之意。

voyageable:旅之可羆;遊之可能;旅遊之有可能;旅遊之有大容易;旅行之可羆;旅行之可能;航爲可羆;航行爲能可;泛航之有可能;赴航可能;飛航有可能;航空有可羆;航海之有可能。其中「羆」和「能」二字意思相同,只是發音不同。

bon voyage:棒的旅遊,意通 good journey (夠好的旅遊;好的旅程;好的經歷過驗,意通「好的經歷或經過或經驗」);好的旅經,意通「好的旅程」;禆(益)的旅程;不叵的旅程,意通「不壞的旅程」或「不差的旅程」;......。據說此語是出自公元 1670 年代的 French (泛人類講話、自由人說話 / 法蘭西語、法語)。


P.S.2. 前述拼音字母與漢字的橋接轉換程序中,有些是通過字母約略形聲單一漢字的起音之關聯、有些是通過字母大寫或小寫及可能的旋轉鏡射之轉換所產生的象徵或象形之化約關係、有些是通過形聲漢字連接詞的跨接連結之含意以組合出單一的漢字或某個漢字詞彙、有些又通過字母代表某一拼音文字的單字再加上會意組合爲漢字詞之多層次式的轉換工法。


https://youtu.be/he9dNNfOLHo

【附影片:The Voyage lyrics video - Brave New World - Amanda Cook - Bethel Music / 分享自 YouTube】


補記:voyage 與漢字「光觀」(即「觀光」的同義倒裝詞)之橋接

voyage = 丷owl人1見一 = 丷雚儿I見一個 = 光觀,此時爲「觀光」的同義倒裝詞。其中 owl 與漢字「雚」的早期象形文所描繪的「貓頭鷹」同義,y 轉 180 度約略象徵漢文「人」再轉注漢文「儿」。

avatar-img
羅聖爾的沙龍 / LS. Salon / LSSL
76會員
1.3K內容數
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.夢的原理 The Elements of Dream 3.易的故事 The Story of I.E. 4.橋接文字 Bridge Words 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Bunun (發音似 bunuen 或注音符號「ㄅㄨㄋㄩㄣ」) 一語是台灣 Bunun (族) 的自稱,也類似漢字「人」的意思,即意通「人民」或「人類」或 English 的 man、human、humankind 之類。日治時期譯稱「武崙族」,後來中文漢字多音譯「布農」或音譯混搭而轉譯「布農族」。
完整標題:quarantine 與「隔舟離岸防疫;隔檢離疫;四十天;四十日夜;隔舟離岸防疫四十天;隔檢離疫四十日夜;隔離期間」等的轉換密碼
完整標題:Chiron (Dutch 語系單字) 與地名「秀朗」可能的本義「傷療」的橋接,兼談 Pattai
疫情的關係,已經很久沒去戲院看電影了。這天,抽空到西門町真善美戲院看一部日語記錄片「三島由紀夫 vs 東大全共鬪」(Mishima: The Last Debate)。感覺其中的對辯言談高來高去的、很難輕鬆理解。不過,倒是從三島由紀夫的談話中認識了一個他一直強調的日語名詞「天皇」(Tenno)。……
完整標題:Islam 與「義思來自Muhammad;意識連於Muslim;由己人的義;一神靈的義;一心連一義;順从;德義;道;道德義」等的轉換密碼
完整標題:Afghanistan 與漢字「阿姑丈之地;阿姑丈土地;阿姑丈地方;阿姑丈地點;阿姑丈地區;阿姑丈邑;阿姑丈國;阿姑丈家邑 (意通「阿姑丈國家」)」的轉換密碼,兼談 Taliban 
Bunun (發音似 bunuen 或注音符號「ㄅㄨㄋㄩㄣ」) 一語是台灣 Bunun (族) 的自稱,也類似漢字「人」的意思,即意通「人民」或「人類」或 English 的 man、human、humankind 之類。日治時期譯稱「武崙族」,後來中文漢字多音譯「布農」或音譯混搭而轉譯「布農族」。
完整標題:quarantine 與「隔舟離岸防疫;隔檢離疫;四十天;四十日夜;隔舟離岸防疫四十天;隔檢離疫四十日夜;隔離期間」等的轉換密碼
完整標題:Chiron (Dutch 語系單字) 與地名「秀朗」可能的本義「傷療」的橋接,兼談 Pattai
疫情的關係,已經很久沒去戲院看電影了。這天,抽空到西門町真善美戲院看一部日語記錄片「三島由紀夫 vs 東大全共鬪」(Mishima: The Last Debate)。感覺其中的對辯言談高來高去的、很難輕鬆理解。不過,倒是從三島由紀夫的談話中認識了一個他一直強調的日語名詞「天皇」(Tenno)。……
完整標題:Islam 與「義思來自Muhammad;意識連於Muslim;由己人的義;一神靈的義;一心連一義;順从;德義;道;道德義」等的轉換密碼
完整標題:Afghanistan 與漢字「阿姑丈之地;阿姑丈土地;阿姑丈地方;阿姑丈地點;阿姑丈地區;阿姑丈邑;阿姑丈國;阿姑丈家邑 (意通「阿姑丈國家」)」的轉換密碼,兼談 Taliban