更新於 2024/11/20閱讀時間約 6 分鐘

【電影MTV】藝術,取材自街頭生活的側寫(2)

《兩小無猜》,71年
《兩小無猜》,71年
《兩小無猜》,1971年
本文於2020/11/26在探路客發表

《兩小無猜》,1971年,英國

感謝大家的支持!今天再來推薦三首不錯的電影插曲。第一首是1971年的英國小品電影《兩小無猜》,由音樂劇《孤雛淚》馬克·萊斯特主演,其中Bee Gees演唱的"First of May",敘述了一對小情侶的初戀,同時期類似題材的電影還有1979年的《情定日落橋》和1980年的《第一次接觸》,初戀的滋味,總是份外令人難忘。
歌詞:
When I was small, and Christmas trees were tall We used to love while others used to play Don't ask me why, but time has passed us by Some one else moved in from far away
Now we are tall, and Christmas trees are small And you don't ask the time of day But you and I, our love will never die But guess we'll cry come first of May
The apple tree that grew for you and me I watched the apples falling one by one And I recall the moment of them all The day I kissed your cheek and you were mine
Now we are tall, and Christmas trees are small And you don't ask the time of day But you and I, our love will never die But guess we'll cry come first of May
When I was small, and Christmas trees were tall Do do do do do do do do do Don't ask me why, but time has passed us by Some one else moved in from far away.

《花樣年華》,2000年,香港

《花樣年華》,2000年
《花樣年華》,2000年
第二首則是2000年香港導演 王家衛 的作品《花樣年華》,由張曼玉、梁朝偉主演,插曲"Yumeji's Theme",哀怨又蕩氣迴腸的小提琴聲,藉由劇中人的走位,為電影增添了不少深度,而我,也數著張曼玉到底穿了幾件旗袍,數得不亦樂乎說,哈哈~
《悄悄告訴她》,2000年
《悄悄告訴她》,2000年

《悄悄告訴她》,2000年,西班牙

第三首也是2000年出品的,西班牙導演 阿莫多瓦 的作品《悄悄告訴她》插曲,由巴西歌手卡耶塔諾.費洛索( Caetano Veloso )演唱的"Cucurrucucu paloma"(又名:鴿子歌),也有在1997年王家衛導演的《春光乍洩》裡出現過,歌詞主要敘述一個失去愛人的男人哀痛不己,最後化為鴿子,回到心愛的女孩身旁守護著。旋律優美又哀傷,值得一聽再聽。
歌詞:
Dicen que por las noches Nomas se le iba en puro llorar Dicen que no comia Nomas se le iba en puro tomar Juran que el mismo cielo Se estremecia al oir su llanto Como sufrio por ella Que hasta en su muerte la fue llamando Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba Ay, ay, ay, ay, ay,... gemia Ay, ay, ay, ay, ay,... cantaba De pasion mortal... moria Que una paloma triste Muy de manana le va a cantar A la casita sola Con sus puertitas de par en par Juran que esa paloma No es otra cosa mas que su alma Que todavia la espera A que regrese la desdichada Cucurrucucu... paloma Cucurrucucu... no llores Las piedras jamas, paloma Que van a saber de amores Cucurrucucu... cucurrucucu... Cucurrucucu... paloma ya no llores
他們說每當夜晚來臨 他總是哭著走了 相信這個天空撼動了 他們說他什麼都不吃 總是醉著離去 當聽到他的泣聲 一同為他難過 直到他死前都還在叫著那個女孩子 哎呀呀呀呀,... 唱著歌啊 哎呀呀呀呀.....嗚咽著啊 哎呀呀呀呀.....唱著歌啊 逝去的熱情.....已死了啊 一隻傷心的鴿子 一大早起來唱歌 到一棟寂寞的小屋 敞開的一扇小門 他們相信這隻鴿子 有著堅定不移的靈魂 仍然期待著 那個女孩回來 咕咕咕嚕咕……鴿子啊 咕咕咕嚕咕……別哭啊 鴿子啊!石頭不懂得 石頭不懂得愛情 咕咕咕嚕咕……咕咕咕嚕咕 咕咕咕嚕咕……鴿子啊 你別再為她哭了
我個人最喜歡,也最華麗的交響樂版本:
希望大家喜歡,祝周末愉快!
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.