作為金馬影展新馬片的代表之一,《男兒王》保留了星馬喜劇靈活運用各種語言習慣,創造諧音梗等趣味橋段的特色,如副總經理AGM從Associate General Manager變成阿官經紀人Ah Guan Manager便讓人印象深刻。記得小時候最標誌性的星馬喜劇代表絕對是小孩不笨,一直都很喜歡新加坡和馬來西亞人講話時多國語言流暢混用,以及特殊口音所帶來的有趣浮誇感,這次在男兒王中也聽得非常過癮,特別是前段曹啟明找工作四處碰壁時,各種不同語言、語調的拒絕方式都非常迷人,和人力仲介的對話也非常對味。
Mason的演出是可愛,換成啟明的變裝皇后表演卻成了、下流、低俗、教壞小孩。就像Mason說的:What’s wrong with wearing a dress? I’m just acting Mulan.社會標準的偏差如此顯而易見,卻只有小孩最單純無暇的眼光能明辨是非,清楚所謂表演的本質而不去任意分類歧視,一語道出成人的荒謬。