2022-12-20|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日月神示-地卷-第十四帖翻譯。

    第14帖
    この道分りた人から一柱でも早う出てまゐりて神の御用なされよ。 知曉道的人之中,一柱也好,盡快出來從事神的御用吧。
    どこに居りても御用はいくらでもあるのざぞ。 不論在哪,御用不管多少都有。
    神の御用と申して稲荷(いなり)下げや狐つきの真似はさせんぞよ。 雖說是神的御用,但不會讓你被狐狸附身。
    この道はきびしき行(みち)ざから楽な道なのぞ。 此道非常嚴峻,因此最後會非常輕鬆。
    上にも下にも花さく世になるのざぞ。 上下都將成為花盛開的世道。
    後悔は要らぬのざぞ。 不需要後悔。
    カミは見通しでないとカミでないぞ。 神沒有看穿一切的話,就不是神了。
    今のカミは見通しどころか目ふさいでゐるでないか。 現今的神,全部都看穿了嗎?還是眼睛被堵住了?
    蛙いくら鳴いたとて夜あけんぞ。 不論多少青蛙鳴叫,也不會迎來早晨。
    赤児になれよ。 成為嬰兒吧。
    ごもく捨てよ。 將成見捨棄。
    その日その時から顔まで変るのざぞ。 那天那刻開始,就連臉的面相都會改變。
    神烈しく結構な世となりたぞ。 來到了神很激烈的完美的世道。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    © 2024 vocus All rights reserved.