2023-05-13

卻變成我一生人最愛的電影 『Lost in translation』港片名:迷失東京 台片名:愛情,不用翻譯

很喜歡電影 『Lost in translation』,不但可列入人生中十大必看
的文藝片,近來,還變成了我一生人中最愛的電影。
Sofia Coppola 蘇菲亞哥普拉導演的功力真的很捧!她形容劇中男女
『彼此的關係差一點過界』,他們就踩在界中,沒有越軌!
這些感受,就算面對最好的老朋友,亦無從說起,微妙又不能言傳。
自己亦曾當過營業員(需跨國工作),有時要往外地奔波,男角的
lost 感覺,活形活現,那是任何海外公幹工作者都觸及到的共同卻
又獨立的感受,熟悉之餘還帶著一種震撼,為何有人會將這種深沉,
不能言傳的苦澀公諸於銀幕之上!
就因為電影的緣故,愛屋及烏,當然亦會愛上電影裏的歌曲!
『My Bloody Valentine』樂隊只是用飄渺的迷幻搖滾去展現他們的風
格,或許Kevin Shields 在作曲時同樣都在忍受著人生成長必經的無
奈與虛空,然而將這首前衛作品《Sometimes》放在電影內,那簡直是
如魚得水,相互輝映!

My Bloody Valentine《Sometimes》

導演蘇菲亞哥普拉亦很精於表達少女的美態,很懂得錦上添花的攝影
技巧、而蘇菲亞所運用的鏡頭藝術,更突出了少女的氣質與體態。她
邀請了 『Air』樂隊為女角的一些片段配上《Alone In Kyoto》。
女角Scarlett Johansson 跟隨丈夫到一個異國之地,文字語言全用
不上,丈夫每天工作早出晚歸,在這個偌大的大都會卻又寂寥無依,
『Air』捕捉到這種況味,甚至將疏離感化成實形實體刺蝟般周身的尖
利,刺痛人的心,真的顯得出新一代的音樂人英雄出少年。

Air《Alone In Kyoto》

無論是My Bloody Valentine《Sometimes》又或者是 Air《Alone
In Kyoto》,在 Youtube 上的任何一個視頻,留言湧躍,又有中文
翻譯,一面倒的感性評價,看來每個人永遠都不會忘記此電影。更
有人表示單單聽《Sometimes》這首歌曲,就已經『心痛』。
近幾日,我每天都聽著《Sometimes》這首歌曲,雖然變成我一生最
愛的電影,但未必『夠膽量』重看,大概我承受不了另一次的心碎.....
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
有格子友問我:「為何創作裡你總愛約會女生?」我跟她說,如果不約會女生,我不曉得還可以寫些甚麼。
© 2024 vocus All rights reserved.