【歌詞小講堂】椎名林檎〈私は猫の目〉(翻譯&解析)

更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘

前言

〈我乃貓之眼〉屬於椎名林檎古典文學功力全開的作品,儘管內容本質上並不困難,不過因為用華麗的辭藻和技巧潤飾,即使已經翻譯成中文,直接看歌詞可能還是很吃力,所以先幫各位理清核心概念跟大綱,讀起來才會比較輕鬆。

(貼心提醒:可以善用左側目錄連結,方便隨時參考解析跟註釋。)


內容解析

日文標題「私は猫の目」的「猫の目」,是以貓眼容易受光線影響而大幅變化,比喻易受影響、善變,因此標題意為「我善變」,又「善變的我所觀之世間」

神怪和佛教元素,在椎名林檎近年的作品中尤其顯眼,〈我乃貓之眼〉亦是如此,可以看成一部第一人稱志怪小說,她化身看透世事無常的妖貓,為了復仇降世,天底下愚蠢的男人(野郎)將無一逃過浩劫。

本歌曲也是她「諸行無常」世界觀的一員,反映在標題和歌詞各處,但不需想得太深奧,只要掌握「世事隨時在變化」的感覺閱讀就好。

最後用MV的#Scéne切割段落,為各位整理大致重點——
#Scéne 1~3:傳說妖貓之禍為復仇降臨,眾人提心吊膽,然而流言不過兩個月半,便被人們遺忘。
#Scéne 4~6:化身傾城女子,使用妖術魅惑男人,為復仇也不惜獻出貞操。
#Scéne 7:展現高傲。
#Scéne 8:陳述自己的處世原則。
#Scéne 9~10:即使知道會落入地獄/使人間成為地獄,善變的妖貓繼續戲弄男人,自己卻早已看破塵世無常。

單曲專輯封面(圖源:KKBOX)

單曲專輯封面(圖源:KKBOX)

音樂部分的小心得:【本週我在聽】椎名林檎〈私は猫の目〉


歌詞翻譯

像在玩文字遊戲一般,歌詞配合主題「貓之眼」,使用大量有關「目」的詞彙和熟語,翻譯難度極高,幾乎全程對著辭典在翻;MV出現的法文也有一併譯出,不過學長不懂法文,大部分是參照用戶ちほ在MV留言整理的內容。以上若有任何錯誤,還請專業指教。

本文主旨是解析歌詞,請見諒沒有羅馬拼音,不過提醒想學唱這首歌的勇者,不要拘泥於字面讀音,椎名的戲法不止於文字,多處讀音呼應主題跟押韻做了變化,例如:第一句的「前 mae」,變成跟「目」同樣讀音的「me」;還有把「尚 nao」發成貓叫的擬聲「nyao」等,諸如此類的地方還有很多,所以記得聽她實際演唱的發音

#Scéne 1 Un malheur ne vient jamais seul/禍不單行
弱り目祟り目(*1)当たり前 世知辛い
禍不單行是理所當然 世道艱辛
なんちゅうカタストロフィーよ!
不知名的災禍(catastrophe)呦!
鵜の目鷹の目(*2)で網の目 洒落臭い
用索物的銳利眼神張網 真是放肆無禮
尚なお詰んでジエンド?
愈入窘境逼近結局(the end)?
腹の虫(*3)が治まらない溜めに溜めた
無法平息腹中之蟲 積累再積累-
呪いの念手目が上がるぜ意趣返し
-的咒念 揭穿偽裝/詭計 施行報復
今ここで会ったが百年目
此刻相會可是百年一遇
#Scéne 2 être comme chien et chat./水火不容
野郎め天誅だい参ったか
混蛋向天罰投降了嗎
目には目を血で血を洗え
以眼還眼 以血洗血
煩えど本業を飽くまでも
即使厭倦了本業
遣り上げ続けましょう…
繼續完成報復吧…
#Scéne 3 Un peu de honte est bientôt bue./馬上就被遺忘
ご尤も人の噂などたった二ヶ月半(*4)
再怎麼樣 人們的流言只會持續兩個月半
#Scéne 4 Qui m'aime aime mon chat/愛屋及烏
頬赤らめ惚れた欲目(*5) 分かるまい
羞紅的臉頰 眼裡的西施 不知道吧
しょっちゅうアストロロジー(*6)を!
都是占星術(astrology)(的結果)啊!
#Scéne 5 Qui naquit chat court après les souris/幼時成習,終生難改
疲れ目霞み目光らせて 情けない
讓疲憊朦朧的雙眼閃爍 真是可悲
尚なお一層ジュテーム?
愈加陷入迷戀(je t'aime)?
#Scéne 6 Chat échaudé craint l’eau froide./一朝被蛇咬,十年怕草繩
胸が塞がって片息泣くに泣けない
痛心喘吁 欲哭卻無淚
長い微熱(*7)ご査収くださいこの貞操
請查收這漫長微熱的貞操
誰よりもあんたが一枚目(*8)
你比誰都更勝任主角
#Scéne 7 À bon chat, bon rat./針鋒相對
野郎め眼中にないのだな
對混蛋們看不上眼啊
肌理(*9)も流し目も意味ない
貼心和秋波都沒有意義
弁えど純情は惜しみなく
即使賠償以純情也不值憐惜
差し上げ続けましょう…
繼續奉承吧…
#Scéne 8 Il ne faut pas réveiller le chat qui dort./拿捏分寸,免得惹禍上身
引け目人目は打っ遣って
不需顧慮他人的目光
けじめ折り目至って結構
拿捏分寸界線就很足夠
しかし自分の本心へ忠義
(需和次句一起翻譯)
尽くすことです いつも
但是要始終盡對自己本心的忠義
肝心要天下分け目なら尚
關鍵的場面時刻更是如此
#Scéne 9 Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera./福禍無常
#Scéne 10 Ce qui est fait est fait./覆水難收
ねえここは地獄の何丁目
欸 這裡是地獄的哪條巷子
篦棒滅法当てずっぽうに(*10)
用愚蠢隨緣的方式隨意猜測
丁か半か賽の目は出鱈目(*11)
是偶或奇 骰子的點數毫無根據
まだ増しよ
還會增加(報酬)哦
勘を信じられるほうが
(需和次句一起翻譯)
まっとう(*12)よケセラセラ!
交給直覺才安全 世事多變啊(Que sera, sera)!
土台状況次第相手次第で
根據基礎情況和對象
受け容れてしまう性こそ
接受(要求/意見)才是
諸行無常
諸行無常
さあ世間は百面相が将又
來吧 究竟世間是如變臉般(無常)
のっぺらぼう(*13)かと嗤うが
還是意外地毫無變化令人嗤笑呢
私は猫の目
我乃貓之眼
La femme, comme le chat, 'a neuf vies./女人和貓一樣有九條命

註釋

  1. 弱り目祟り目:指禍不單行,「祟り目」的禍特有「天譴」之意。
  2. 鵜の目鷹の目:指如鵜鶘和鷹一般,用銳利的眼神熱切搜尋某物。
  3. 腹の虫:「蟲」是「XX心」的形象表現,根據後文應指報復心。
  4. 噂などたった二ヶ月半:改自俗諺「人の噂も七十五日」,75日=兩個月半。
  5. 惚れた欲目:情人眼裡出西施。
  6. 占星術:應視為「妖術」的表現,增添主角妖異神秘的氛圍,發音還能跟前面的「catastrophe」對應。
  7. 長い微熱:微熱是比人體常溫稍高的狀態,可以表示輕微發燒,文學中則常用來代指興奮、羞紅,暗喻肌膚之親。
  8. 一枚目:歌舞伎中用來宣傳的版畫共有八枚,依照身份排序,第一枚即是主角。該句是用來魅惑男方的話語。
  9. 肌理:有「皮膚光滑的程度」和「細心」兩種意思,這裡取後者解釋。
  10. 篦棒:超乎常理的愚蠢行為/滅法:隨緣而生的事物/当てずっぽう:隨意猜測。
  11. 丁半:丁是偶數,半是奇數/賽の目:骰子的點數/出鱈目:前後不一致、毫無根據、草率的。
  12. 全う(まっとう):完全、完備、完美、平安無事。
  13. のっぺらぼう:沒有起伏的面,也指毫無變化。

後記

【歌詞小講堂】是寫【本週我在聽】時想到的點子,主要目的有三:
一、用優秀的歌詞,提示創作的參考模範;
二、讓讀者們有機會認識外文歌曲的歌詞意義和思想;
三、反省自己,雖然平常已經盡量寫得淺白,沒接觸過樂器可能還是不太能理解,希望至少透過這個類別的文章,能加深歌詞方面的聆聽樂趣,也會寫得比較口語。

目前暫定會跟當週的【本週我在聽】同步,不過還是取決於歌曲,也會把讀者反應特別想看解析的作品列入考量,實際發佈日則視歌詞翻譯的難易度。

以上,感謝你的閱讀。


提醒這些只是個人解讀,歡迎留言指正錯誤或發表你的觀點,也可以留下想看學長分析的歌曲。以上就是今天的歌詞小講堂,喜歡麻煩給顆愛心跟分享!

追蹤FBInstagram看學長的日常碎嘴,即時取得文章發布資訊!

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
學長音樂黑白講
23會員
29內容數
宅男鼓手的樂評&次文化雜談|分類找文|同好交流|尋覓知音請進
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
無論是喜歡貓,還是說家裡正好就有貓主子,等著你這個奴才(or鏟屎官)去為其瞻前顧後,都歡迎入坑這個充滿貓咪的世界XD 女主小春運用了她那驚人的運動能力+反射能力,在川流不息的馬路上成功救下了一隻貓,但是呢,那只貓竟然會說話!!! 而整個故事之後的走向,也都和小春一時的善心之舉脫不了干係。
Thumbnail
無論是喜歡貓,還是說家裡正好就有貓主子,等著你這個奴才(or鏟屎官)去為其瞻前顧後,都歡迎入坑這個充滿貓咪的世界XD 女主小春運用了她那驚人的運動能力+反射能力,在川流不息的馬路上成功救下了一隻貓,但是呢,那只貓竟然會說話!!! 而整個故事之後的走向,也都和小春一時的善心之舉脫不了干係。
Thumbnail
〈我乃貓之眼〉屬於椎名林檎古典文學功力全開的作品,儘管內容本質上並不困難,不過因為用華麗的辭藻和技巧潤飾,即使已經翻譯成中文,直接看歌詞可能還是很吃力。本文除了提供中譯,也將替各位理清核心概念跟大綱,協助瞭解歌曲內容。
Thumbnail
〈我乃貓之眼〉屬於椎名林檎古典文學功力全開的作品,儘管內容本質上並不困難,不過因為用華麗的辭藻和技巧潤飾,即使已經翻譯成中文,直接看歌詞可能還是很吃力。本文除了提供中譯,也將替各位理清核心概念跟大綱,協助瞭解歌曲內容。
Thumbnail
雨夜,傾盆大雨就像是天上原本緊鎖的水龍頭被人粗暴地打開般,惡水不斷傾倒於凡間。其罪魁禍首則毫無罪惡感的拍拍屁股走人,任由那水龍頭的水不斷爆出比水龍頭出口還大量的水壓,為凡間帶來如同海嘯的暴雨。 雨的重量與精度如同子彈般,打在任何生命體身上都會感受到疼痛,若妄想以人類之驅去接下它,好一點的結局可能就是
Thumbnail
雨夜,傾盆大雨就像是天上原本緊鎖的水龍頭被人粗暴地打開般,惡水不斷傾倒於凡間。其罪魁禍首則毫無罪惡感的拍拍屁股走人,任由那水龍頭的水不斷爆出比水龍頭出口還大量的水壓,為凡間帶來如同海嘯的暴雨。 雨的重量與精度如同子彈般,打在任何生命體身上都會感受到疼痛,若妄想以人類之驅去接下它,好一點的結局可能就是
Thumbnail
眼鏡是一百一十八巷中最有學識的貓,他成功將人類語言的「眼鏡」翻譯為貓語言的「眼鏡」,儘管他能翻譯的人類語言不過如此,卻絲毫不影響他對自己學識的自信。 這是一套怎樣的邏輯或系統?眼鏡沒有作出任何解答,更甚沒有任何一隻貓兒提出過疑問讓他發揮,他的身上就是莫名地貫徹了一種壓倒一切的自信。
Thumbnail
眼鏡是一百一十八巷中最有學識的貓,他成功將人類語言的「眼鏡」翻譯為貓語言的「眼鏡」,儘管他能翻譯的人類語言不過如此,卻絲毫不影響他對自己學識的自信。 這是一套怎樣的邏輯或系統?眼鏡沒有作出任何解答,更甚沒有任何一隻貓兒提出過疑問讓他發揮,他的身上就是莫名地貫徹了一種壓倒一切的自信。
Thumbnail
歌名:薛丁格的貓 詞 : 昌哥 、黃守全 曲 : 陶山  歌詞: 體育館 迴音 青春喧鬧 up-and-down 汗水舞動著 的 戀愛味道 遠方 是你銳利眼神 太過熾熱 無處逃 心狂跳 我想像 你的 第一句話 那美好 會馬上反應 在 神經末梢 天平 搖擺無法妥協 愛情天使 搖搖頭 說你孬
Thumbnail
歌名:薛丁格的貓 詞 : 昌哥 、黃守全 曲 : 陶山  歌詞: 體育館 迴音 青春喧鬧 up-and-down 汗水舞動著 的 戀愛味道 遠方 是你銳利眼神 太過熾熱 無處逃 心狂跳 我想像 你的 第一句話 那美好 會馬上反應 在 神經末梢 天平 搖擺無法妥協 愛情天使 搖搖頭 說你孬
Thumbnail
老貓最後登上雲外之路,獲得重生。 老香港可能散居世界,浴火重生。 回憶碎片奪不走,只要一點光,依舊會閃閃發亮。
Thumbnail
老貓最後登上雲外之路,獲得重生。 老香港可能散居世界,浴火重生。 回憶碎片奪不走,只要一點光,依舊會閃閃發亮。
Thumbnail
 薛洋同人曲之二  074  他來世間一場【薛洋同人向同人曲】    聽歌點這裡 演出者 Cinta 他也曾天真無邪笑容明朗 心不設防 年幼不知人心藏萬象 不懂人世淒涼 夢裏也曾喚阿娘 也曾盼望有人護他成長 夜色微涼為誰一念入魔障 孑然一身孤影長 那最後一顆糖 是絕望中的微光 終於撕下了偽裝 再
Thumbnail
 薛洋同人曲之二  074  他來世間一場【薛洋同人向同人曲】    聽歌點這裡 演出者 Cinta 他也曾天真無邪笑容明朗 心不設防 年幼不知人心藏萬象 不懂人世淒涼 夢裏也曾喚阿娘 也曾盼望有人護他成長 夜色微涼為誰一念入魔障 孑然一身孤影長 那最後一顆糖 是絕望中的微光 終於撕下了偽裝 再
Thumbnail
  我想這首歌講的是創作者的掙扎,但完全也可以解釋成人生。誠實地面對自己的醜惡與欲望,但也仍然誠實地流露自己的感性——不禁讓我想起乙一的《天帝妖狐》,作中淒厲醜惡的惡人在最後面對死亡時也會不由自主脫口祈求神明,而那個祈求跟受害者哆嗦祈求的姿勢沒有什麼不同——然後又誠實地自我厭惡,最後誠實地接受自己。
Thumbnail
  我想這首歌講的是創作者的掙扎,但完全也可以解釋成人生。誠實地面對自己的醜惡與欲望,但也仍然誠實地流露自己的感性——不禁讓我想起乙一的《天帝妖狐》,作中淒厲醜惡的惡人在最後面對死亡時也會不由自主脫口祈求神明,而那個祈求跟受害者哆嗦祈求的姿勢沒有什麼不同——然後又誠實地自我厭惡,最後誠實地接受自己。
Thumbnail
胡品清的文學向來唯美且崇尚完美,似她在〈一首詩的聯想〉寫下的「一打噴嚏,我就生病,且不說我鞋子的顏色是和衣服搭配好了的,一脫鞋就破壞了我的唯美主義。」人世給了她炙熱敏銳的感觸,卻讓這些絢爛,漫上了她的一生。
Thumbnail
胡品清的文學向來唯美且崇尚完美,似她在〈一首詩的聯想〉寫下的「一打噴嚏,我就生病,且不說我鞋子的顏色是和衣服搭配好了的,一脫鞋就破壞了我的唯美主義。」人世給了她炙熱敏銳的感觸,卻讓這些絢爛,漫上了她的一生。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News