2023-06-19|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

相思

    本來我猜,系統壞掉了。
    系統顯示著有著閱讀紀錄,而自四月初之後我其實就已經把部落格從public改為private,意味著部落格形同對外關閉。
    那不可能有閱讀紀錄。
    中斷了一段迷離恍惚,我就知道我做不到就此相忘,連一點點邊都沾不上。
    我忘神地瞅著前方梅杜莎的眼神,以自己的時間走著自己無助而深邃而的愛戀。
    我只好持續寫著。
    像堂吉訶德對抗風車一樣,不自量力地跟自己排山倒海的相思對抗著。
    對我而言告別不是車站月台或是kiss and drop(我甚至連kiss的權利都沒有),告別是那個女孩留給我最後的背影,一個不會回頭的背影,一件再也沒有機會訴說相思的禮物。
    我想到的是日本老歌なごり雪
    汽車を待つ君の横で 僕は時計を気にしてる
    季節外れの雪が降ってる
    「東京で見る雪はこれが最後ね」と さみしそうに君がつぶやく
    なごり雪も降る時を知り ふざけ過ぎた季節のあとで
    今 春が来て君はきれいになった 去年よりずっときれいになった
    陪著你等候著火車,我在一旁在意著時間,
    不宜時節的季節,雪卻飄飄地落下。
    你傷感地喃喃說著:「這是最後一次在東京看到雪了吧。」
    殘雪也知降下此時,在這抓弄人的的季節之後;
    而今,春天來了,你變得如此美麗,比去年更加美麗了。
    動き始めた汽車の窓に 顔をつけて 君は何か言おうとしている
    君の唇が「さようなら」と動くことが こわくて下を向いてた
    時が行けば 幼い君も 大人になると 気付かないまま
    今 春が来て君はきれいになった 去年よりずっときれいになった
    已緩緩開動的火車窗上映著你的臉,你似乎要說些什麼;
    你的嘴型似乎是說著再見,我卻只能低著頭不敢看你。
    時間飛逝,年幼的你,也沒發覺自己已經長大了吧。
    而今,春天來了,你變得如此美麗,比去年更加美麗了。
    君が去ったホームに残り 落ちてはとける 雪を見ていた
    今 春が来て君はきれいになった 去年よりずっときれいになった
    你離去的月台邊,看著飄落後隨即融化的殘雪
    而今,春天來了,你變得如此美麗,比去年更加美麗了。
    腦海中的妳的影像開始變得模糊,我只能選擇把自己的時間座標拉遠到數十年之後,遠到這整個相遇小到彷彿是一粒沙。
    而令人討厭的是,這一粒沙不斷的飄落。
    「每想你一次,天上飄落一粒沙,從此形成了撒哈拉。」
    我只好持續寫著。
    而我只是那朵迷路的雲  走過一地繽紛如雪亂
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    tt的沙龍 的其他內容

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言
    © 2024 vocus All rights reserved.