【時事日文】「瀏覽限制」和「困惑」的日文怎麼說?
●瀏覽限制
●閲覧制限(えつらんせいげん)
●困惑/不知所措
●戸惑い(とまどい)
新聞:
推特(Twitter)老闆馬斯克宣布,將暫時限制用戶每天能瀏覽的貼文數量,以防止有人利用推特,來大量抓取數據,訓練人工智慧。 自2023年7月2日開始,只有註冊帳號者,才能瀏覽推文。而「已驗證用戶」的每日「瀏覽量限制」,調整為1萬則;未驗證用戶的每日瀏覽量,調高到1000則,未認證新用戶則是500則。 推特並沒有進一步指出,相關限制將持續多久,各界紛傳困惑之聲。
#推特 #Twitter
#瀏覽限制日文
#困惑日文
【偶希都理】 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊, 歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【作者~廖慧淑(Su)】 譯者/作家/旅人 日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲, 總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容 你可能也想看
發表回應
© 2024 vocus All rights reserved.