更新於 2024/01/11閱讀時間約 7 分鐘

老婦人 An old woman Jane

an old woman known to the locals simply as Jane.

an old woman known to the locals simply as Jane.

2024.01.11

在安靜的小村莊柳絮之末,霧氣經常低垂在鵝卵石街道上,那裡住著一位當地人簡單稱呼為珍的老婦人。她的眼睛,曾經是生動的榛色,隨著時間的流逝變得雲霧般充滿智慧和神秘。儘管她外表脆弱,卻擁有一種似乎超越了普通世界界限的精神。

珍經常在黎明時分漫步在村莊的邊緣,對著鳥兒耳語,對著穿透霧氣的第一縷陽光微笑。人們說她經歷過的悲劇和勝利足以填滿十二個人的一生,然而她卻像是帶著秘密的交響樂,偶爾只讓外界窺見她內心的音樂。

在一個村莊仍沈睡的清晨,珍走向森林中心那棵古老的橡樹。村民們一直相信這棵樹被施了魔法,而珍,憑藉她那些謎一般的方式,是少數能與之溝通的人之一。當她將她那皺紋的手放在粗糙的樹皮上時,接觸點發出柔和的光芒,她周圍的空氣隨之泛起了一種只有她能看見的微妙的彩色舞蹈。

古老的橡樹,無數故事的守護者,向珍低聲細語它的秘密,講述森林古老居民的故事,愛情的失落與尋回,還有流經地球根系的深沉而永恆的魔法。珍聽著,她的心隨著故事的美麗與悲傷膨脹,每一個故事都是她自己生命錦繡中的一條線。

當太陽爬得更高,將天空塗上金色和粉紅色的色調時,珍告別了,她的腳步在森林地面上無聲無息。村民們會醒來,發現世界似乎未曾改變,不知道剛剛在他們家門外發生的深刻交流。

於是,珍的日子就這樣過去了,每一天都默默見證了那些位於平凡面紗之外的未見奇跡。在村民的心中,她將永遠是一個神秘的身影,一座通往異世界的橋梁,一個守護村莊最珍貴故事的人。

In the quiet village of Willow's End, where the mist often hung low over the cobblestone streets, there lived an old woman known to the locals simply as Jane. Her eyes, once a vivid hazel, had over time become clouded with the wisdom and mysteries of her many years. Despite her frail appearance, she possessed a spirit that seemed to reach beyond the confines of the ordinary world.

Jane was often seen wandering the outskirts of the village at dawn, whispering to the birds and smiling at the first rays of sunlight that broke through the fog. It was said that she had lived through tragedies and triumphs that could fill a dozen lifetimes, yet she carried her past like a secret symphony, only occasionally allowing the outside world a glimpse of her inner music.

One particular morning, as the village still lay in slumber, Jane made her way to the ancient oak that stood at the heart of the forest. The villagers had long believed the tree to be enchanted, and Jane, with her enigmatic ways, was one of the few who could commune with it. As she laid her weathered hand upon the gnarled bark, a soft glow emanated from the contact point, and the air around her shimmered with a delicate dance of colors unseen by any other soul.

The old oak, keeper of untold stories, whispered its secrets to Jane, tales of the wood's ancient inhabitants, of love lost and found, and of the deep, timeless magic that courses through the very roots of the earth. Jane listened, her heart swelling with the beauty and sorrow of the stories, each tale a thread in the intricate tapestry of her own life.

As the sun climbed higher, painting the sky with hues of gold and pink, Jane took her leave, her footsteps silent upon the forest floor. The villagers would wake to find the world seemingly unchanged, unaware of the profound exchange that had taken place just beyond their doors.

And so Jane's days went by, each one a quiet testament to the unseen wonders that lay just beyond the veil of the mundane. In the hearts of the villagers, she would always be a figure of mystery, a bridge to the otherworldly, a keeper of the village's most treasured tales.

My Name is Jane.

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.