老婦人 An old woman Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘
an old woman known to the locals simply as Jane.

an old woman known to the locals simply as Jane.

2024.01.11

在安靜的小村莊柳絮之末,霧氣經常低垂在鵝卵石街道上,那裡住著一位當地人簡單稱呼為珍的老婦人。她的眼睛,曾經是生動的榛色,隨著時間的流逝變得雲霧般充滿智慧和神秘。儘管她外表脆弱,卻擁有一種似乎超越了普通世界界限的精神。

珍經常在黎明時分漫步在村莊的邊緣,對著鳥兒耳語,對著穿透霧氣的第一縷陽光微笑。人們說她經歷過的悲劇和勝利足以填滿十二個人的一生,然而她卻像是帶著秘密的交響樂,偶爾只讓外界窺見她內心的音樂。

在一個村莊仍沈睡的清晨,珍走向森林中心那棵古老的橡樹。村民們一直相信這棵樹被施了魔法,而珍,憑藉她那些謎一般的方式,是少數能與之溝通的人之一。當她將她那皺紋的手放在粗糙的樹皮上時,接觸點發出柔和的光芒,她周圍的空氣隨之泛起了一種只有她能看見的微妙的彩色舞蹈。

古老的橡樹,無數故事的守護者,向珍低聲細語它的秘密,講述森林古老居民的故事,愛情的失落與尋回,還有流經地球根系的深沉而永恆的魔法。珍聽著,她的心隨著故事的美麗與悲傷膨脹,每一個故事都是她自己生命錦繡中的一條線。

當太陽爬得更高,將天空塗上金色和粉紅色的色調時,珍告別了,她的腳步在森林地面上無聲無息。村民們會醒來,發現世界似乎未曾改變,不知道剛剛在他們家門外發生的深刻交流。

於是,珍的日子就這樣過去了,每一天都默默見證了那些位於平凡面紗之外的未見奇跡。在村民的心中,她將永遠是一個神秘的身影,一座通往異世界的橋梁,一個守護村莊最珍貴故事的人。

In the quiet village of Willow's End, where the mist often hung low over the cobblestone streets, there lived an old woman known to the locals simply as Jane. Her eyes, once a vivid hazel, had over time become clouded with the wisdom and mysteries of her many years. Despite her frail appearance, she possessed a spirit that seemed to reach beyond the confines of the ordinary world.

Jane was often seen wandering the outskirts of the village at dawn, whispering to the birds and smiling at the first rays of sunlight that broke through the fog. It was said that she had lived through tragedies and triumphs that could fill a dozen lifetimes, yet she carried her past like a secret symphony, only occasionally allowing the outside world a glimpse of her inner music.

One particular morning, as the village still lay in slumber, Jane made her way to the ancient oak that stood at the heart of the forest. The villagers had long believed the tree to be enchanted, and Jane, with her enigmatic ways, was one of the few who could commune with it. As she laid her weathered hand upon the gnarled bark, a soft glow emanated from the contact point, and the air around her shimmered with a delicate dance of colors unseen by any other soul.

The old oak, keeper of untold stories, whispered its secrets to Jane, tales of the wood's ancient inhabitants, of love lost and found, and of the deep, timeless magic that courses through the very roots of the earth. Jane listened, her heart swelling with the beauty and sorrow of the stories, each tale a thread in the intricate tapestry of her own life.

As the sun climbed higher, painting the sky with hues of gold and pink, Jane took her leave, her footsteps silent upon the forest floor. The villagers would wake to find the world seemingly unchanged, unaware of the profound exchange that had taken place just beyond their doors.

And so Jane's days went by, each one a quiet testament to the unseen wonders that lay just beyond the veil of the mundane. In the hearts of the villagers, she would always be a figure of mystery, a bridge to the otherworldly, a keeper of the village's most treasured tales.

My Name is Jane.

avatar-img
7會員
388內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Jane書寫計畫 的其他內容
在繁忙的城市心臟地帶,儘管周圍是人群的喋喋不休和汽車的喇叭聲,還是有一片寧靜安詳的地方——一個小而綠意盎然的公園。珍,一位以捕捉城市生活精粹著稱的當地藝術家,在這個公園找到了她的靈感綠洲。
從前,在被遺忘森林的迷霧所籠罩的小村莊裡,有一個神秘的身影,人們只知道她叫做珍。她是一個謎一般的存在,她的出現像是在樹間起舞的霧一樣短暫。沒有人知道她來自哪裡,或者她的眼睛為何深邃,反映出一個見證了世紀更迭的靈魂。
在一個名為Rosewood的小村莊裡,夾在起伏的丘陵和低語的森林之間,住著一個名叫Jane的年輕女孩。她以無窮的好奇心和豐富的想像力而聞名於世。Jane的日子裡,她探索著森林,與鳥兒交談,聆聽風的故事。
從前,在一個鑲嵌在翠綠山丘和銀色小溪之間的小村莊裡,住著一個名叫Jane的小女孩。她的眼睛明亮如晨曦,笑聲悅耳如鳥鳴,她是村莊的心臟。Jane的日子在探索周圍的奇妙事物中度過,從晨露覆蓋的草地上的花朵到低語著古老秘密的橡樹。
在一個寧靜的小鎮中,夜幕低垂的沉默中,遠處旋律的迴響縈繞在空氣中。一位名叫珍的年輕圖書館員,對她所在鎮上的秘密充滿了無窮的好奇心,她偶然在圖書館禁區發現了一本古老的書,書名雖然已經褪色,但依舊低聲細語著古老時代和傳說,那就是《遺失回聲的聲音》。
在柳溪村這個安靜的小村莊裡,日子伴隨著樹葉輕輕的沙沙聲悄悄流逝,居住著一位名叫珍的女士。她被大家親切地稱為「溫柔的珍」
在繁忙的城市心臟地帶,儘管周圍是人群的喋喋不休和汽車的喇叭聲,還是有一片寧靜安詳的地方——一個小而綠意盎然的公園。珍,一位以捕捉城市生活精粹著稱的當地藝術家,在這個公園找到了她的靈感綠洲。
從前,在被遺忘森林的迷霧所籠罩的小村莊裡,有一個神秘的身影,人們只知道她叫做珍。她是一個謎一般的存在,她的出現像是在樹間起舞的霧一樣短暫。沒有人知道她來自哪裡,或者她的眼睛為何深邃,反映出一個見證了世紀更迭的靈魂。
在一個名為Rosewood的小村莊裡,夾在起伏的丘陵和低語的森林之間,住著一個名叫Jane的年輕女孩。她以無窮的好奇心和豐富的想像力而聞名於世。Jane的日子裡,她探索著森林,與鳥兒交談,聆聽風的故事。
從前,在一個鑲嵌在翠綠山丘和銀色小溪之間的小村莊裡,住著一個名叫Jane的小女孩。她的眼睛明亮如晨曦,笑聲悅耳如鳥鳴,她是村莊的心臟。Jane的日子在探索周圍的奇妙事物中度過,從晨露覆蓋的草地上的花朵到低語著古老秘密的橡樹。
在一個寧靜的小鎮中,夜幕低垂的沉默中,遠處旋律的迴響縈繞在空氣中。一位名叫珍的年輕圖書館員,對她所在鎮上的秘密充滿了無窮的好奇心,她偶然在圖書館禁區發現了一本古老的書,書名雖然已經褪色,但依舊低聲細語著古老時代和傳說,那就是《遺失回聲的聲音》。
在柳溪村這個安靜的小村莊裡,日子伴隨著樹葉輕輕的沙沙聲悄悄流逝,居住著一位名叫珍的女士。她被大家親切地稱為「溫柔的珍」
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
夢見我來到一個河邊要過河,看到有個越南人,官兵追著他。他說河不算深,打算直接走過去。此時有個老太太站在河邊也要過河,這越南人就揹著老太太過河。 我心想,他明明自己是要逃跑,後面又有官兵在追他,根本自顧不暇。可是他還是去幫助那個老太太過河,其實心地蠻善良的。 夢境解析:Cyan Castle
在台灣的某個小鎮上,有一座古老的洋房,矗立在一片茂密的森林邊緣。這座洋房已有百年歷史,曾是當地望族的住宅,但隨著時間的流逝,逐漸被人遺忘。每當夜晚降臨,森林中的微風輕輕拂過,似乎在低語著一些古老而神秘的傳說。 故事的主角是李雅雯,一位年輕的畫家,剛從台北來到這個小鎮尋找靈感。她聽說這座古老的洋
Thumbnail
每次回到阿嬤家,人剛走到巷口,在家門口外的遮雨棚下,坐在木椅、竹編椅上乘涼兼閒聊的阿嬤們,嘴巴繼續說話,眼睛像監視器般跟著我的行走路線,仔細打量我是哪來到訪的外地人。直到我拿下帽子或口罩,認出我是阿嬤家的子孫,就會遠遠地親切呼喚我的小名,對,是所有阿嬤都知道我的小名。
Thumbnail
她是個與世無爭的婦人,在她略顯蒼白的臉孔下,深埋著不願提及的回憶。 那一日,帶著女兒返鄉的她,卻在夜晚來臨之際,莫名地陷入昏迷… 鎮上的醫生都對此束手無策,他們只好求助當地道士,道士搖頭嘆息,無奈著說道: 那些塵封的過往,拖住了她的靈魂,使得她的魂魄被困在了陰陽迷失地…
Thumbnail
在 Eldoria 這個小鎮上,每當夕陽把天空塗成金黃和薰衣草色時,一位被大家親切稱為珍婆婆的老婦人,總會坐在自家門廊上,一邊編織,一邊哼著古老的曲調。某一個夜晚,一陣微風吹來了一片奇特的葉子,落在她的腳邊——這片葉子既不屬於街上的橡樹也不是楓樹,而是一片發光的紫色
Thumbnail
歇筆的近日是一首詩,以不同的性情在流淌著,我說淙淙,於是乎與我所關聯的關聯,都進入了可供休憩的狀聲詞中。 盡量讓腦袋中的草坪,像一輛飽足的超跑,里程數有多浩瀚,遊戲區與臥榻就能看得到風吹草低見牛羊的舊蒙古。希望中的平靜與無擾,就靠自己來植被與開拓,而,世界已經太劬勞了。 而我,也頻頻
Thumbnail
從前,在一個被低語的樹林所環繞的古色古香的村莊裡,住著一位被大家稱為珍的老婦人。她的頭髮白得就像剛下過的雪,常常盤成一個髮髻,她那柔和的藍色眼睛裡,充滿了多個冬天的智慧和無數個夏天的溫暖。
Thumbnail
在安靜的小村莊柳絮之末,霧氣經常低垂在鵝卵石街道上,那裡住著一位當地人簡單稱呼為珍的老婦人。她的眼睛,曾經是生動的榛色,隨著時間的流逝變得雲霧般充滿智慧和神秘。儘管她外表脆弱,卻擁有一種似乎超越了普通世界界限的精神。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
夢見我來到一個河邊要過河,看到有個越南人,官兵追著他。他說河不算深,打算直接走過去。此時有個老太太站在河邊也要過河,這越南人就揹著老太太過河。 我心想,他明明自己是要逃跑,後面又有官兵在追他,根本自顧不暇。可是他還是去幫助那個老太太過河,其實心地蠻善良的。 夢境解析:Cyan Castle
在台灣的某個小鎮上,有一座古老的洋房,矗立在一片茂密的森林邊緣。這座洋房已有百年歷史,曾是當地望族的住宅,但隨著時間的流逝,逐漸被人遺忘。每當夜晚降臨,森林中的微風輕輕拂過,似乎在低語著一些古老而神秘的傳說。 故事的主角是李雅雯,一位年輕的畫家,剛從台北來到這個小鎮尋找靈感。她聽說這座古老的洋
Thumbnail
每次回到阿嬤家,人剛走到巷口,在家門口外的遮雨棚下,坐在木椅、竹編椅上乘涼兼閒聊的阿嬤們,嘴巴繼續說話,眼睛像監視器般跟著我的行走路線,仔細打量我是哪來到訪的外地人。直到我拿下帽子或口罩,認出我是阿嬤家的子孫,就會遠遠地親切呼喚我的小名,對,是所有阿嬤都知道我的小名。
Thumbnail
她是個與世無爭的婦人,在她略顯蒼白的臉孔下,深埋著不願提及的回憶。 那一日,帶著女兒返鄉的她,卻在夜晚來臨之際,莫名地陷入昏迷… 鎮上的醫生都對此束手無策,他們只好求助當地道士,道士搖頭嘆息,無奈著說道: 那些塵封的過往,拖住了她的靈魂,使得她的魂魄被困在了陰陽迷失地…
Thumbnail
在 Eldoria 這個小鎮上,每當夕陽把天空塗成金黃和薰衣草色時,一位被大家親切稱為珍婆婆的老婦人,總會坐在自家門廊上,一邊編織,一邊哼著古老的曲調。某一個夜晚,一陣微風吹來了一片奇特的葉子,落在她的腳邊——這片葉子既不屬於街上的橡樹也不是楓樹,而是一片發光的紫色
Thumbnail
歇筆的近日是一首詩,以不同的性情在流淌著,我說淙淙,於是乎與我所關聯的關聯,都進入了可供休憩的狀聲詞中。 盡量讓腦袋中的草坪,像一輛飽足的超跑,里程數有多浩瀚,遊戲區與臥榻就能看得到風吹草低見牛羊的舊蒙古。希望中的平靜與無擾,就靠自己來植被與開拓,而,世界已經太劬勞了。 而我,也頻頻
Thumbnail
從前,在一個被低語的樹林所環繞的古色古香的村莊裡,住著一位被大家稱為珍的老婦人。她的頭髮白得就像剛下過的雪,常常盤成一個髮髻,她那柔和的藍色眼睛裡,充滿了多個冬天的智慧和無數個夏天的溫暖。
Thumbnail
在安靜的小村莊柳絮之末,霧氣經常低垂在鵝卵石街道上,那裡住著一位當地人簡單稱呼為珍的老婦人。她的眼睛,曾經是生動的榛色,隨著時間的流逝變得雲霧般充滿智慧和神秘。儘管她外表脆弱,卻擁有一種似乎超越了普通世界界限的精神。