2024-01-16|閱讀時間 ‧ 約 28 分鐘

森林之心的守護者The guardian of the forest's heart Jane

The story of Jane and the mystical, mist-shrouded forest.

The story of Jane and the mystical, mist-shrouded forest.

2024.01.16

從前,在一個古老森林中央的小村落裡,住著一位名叫珍的年輕女子。這片森林永遠籠罩著迷霧,謠傳著只有珍知曉的秘密魔法。每當黎明來臨,當村莊還沉浸在沉睡中時,她就會踏入樹林的心臟地帶,那裡的迷霧最為濃厚,世界之外仿佛成了遙遠的記憶。

村民們常對珍神秘的外出活動議論紛紛,但沒有人有勇氣跟隨她進入那片迷霧。他們不明白珍擁有罕見的天賦;她能看穿迷霧,而其他人只能看到一片白茫茫的霧氣。珍是森林之心的守護者,一個神聖的林間空地,那裡矗立著最古老的樹木——一棵巨大的橡樹,它的枝幹像世界的臂膀一樣廣闊。

這棵樹被稱為長老,是迷霧的源頭,它維持著村莊與荒野之間的平衡。正是對著長老,珍訴說著她的秘密和夢想,作為回報,樹木與她分享它永恆的智慧。迷霧保護了這個交流,成為一道帷幕,隔絕了那些不配一見其神聖的目光。

有一天,一個巨大的危機降臨;一股黑暗從森林的深處悄悄蔓延開來。被恐懼牽動的村民們轉向珍尋求幫助。她帶著獅子般的勇氣,比以往任何時候都要深入森林,去面對那威脅她家園的陰影。

在長老樹下,珍堅定地站著,她的聲音在古老的吟唱中升起,與森林的力量共鳴。迷霧作出了回應,圍繞著她旋舞,以其發光的光芒驅散黑暗。經過了彷彿永恆般的數小時後,黑暗消散了,森林和村莊得以安然無恙。

從那天起,村民們尊敬珍,她是那個默默的保護者,她與長老的聯繫確保了他們的安全。雖然她依然是一個謎一樣的人物,但他們都知道自己的生活與珍以及迷霧籠罩的森林之心的魔法交織在一起。

Once upon a time in a small village veiled in the midst of an ancient forest, there lived a young woman named Jane. This forest, blanketed in perpetual mist, whispered of a secret magic known only to Jane. Every dawn, as the village slumbered, she ventured into the heart of the woods where the fog was thickest and the world beyond seemed like a distant memory.

The villagers often speculated about Jane's mysterious outings, but none had the courage to follow her into the fog. They didn't understand that Jane held a rare gift; she could see through the mist where others saw only a milky haze. Jane was the guardian of the forest's heart, a sacred glade where the oldest tree stood—a colossal, ancient oak, its branches sprawling like the arms of the world.

The tree, known as the Elder, was the source of the mist, the keeper of balance between the village and the wilds. It was to the Elder that Jane whispered her secrets and dreams, and in return, the tree shared its ageless wisdom. The mist protected this exchange, a veil that kept the sacred from the eyes of the unworthy.

One day, a great peril arose; a darkness crept over the land, seeping out from the depths of the forest. The villagers, gripped by fear, turned to Jane. With the courage of a lioness, she delved deeper into the forest than ever before, to confront the shadow that threatened her home.

Beneath the Elder, Jane stood firm, her voice rising in an ancient chant that resonated with the power of the forest. The mist responded, swirling around her in a luminous dance, repelling the darkness with its radiant light. After hours that seemed like an eternity, the shadow dissipated, leaving the forest and the village unharmed.

From that day forth, the villagers revered Jane, their silent protector whose bond with the Elder ensured their safety. And though she remained a figure of mystery, they all knew their lives were intertwined with the magic of Jane and the mist-shrouded heart of the forest.

My Name is Jane.

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
© 2024 vocus All rights reserved.