更新於 2024/03/25閱讀時間約 1 分鐘

Esperanto


地平線的分界大致清楚

是塊柔化陰霾的帷幕

不過遇見一道道夕陽

曾有度懷疑自己會徹底認輸

事實上隔日一早迎來璀璨的黎明

化解了前日令人忐忑不安的夜幕


隨後的艷陽既感受折磨又給予充足養分

使得植被重新審視紮下的土壤

也正面回應風雨交雜

隨處變化的速度與方向

終為茁壯成值得激昂與愛護的模樣


每顆種子的落地都該坦蕩的發芽

更不計較如何盤根錯節與成長

只要花朵與果實結得大又飽滿即可

動物們的排泄物順應山河

歸入深沈的海洋

水氣一直以來皆從中維持安詳


Ĉio transmara estas ĉarma kaj kara(海的另一頭總使人心馳神往)


「Esperanto」在世界語(舊稱為萬國新語)的意思為「希望者」,旨在希望透過這門語言能消弭族群之間的誤解與衝突,進而促進人類間的和平與永續。其最早源於波蘭籍猶太裔醫師柴門霍夫所出版的《第一本書》所使用的筆名「Doktoro Esperanto(希望博士)」,且其最初名稱為「La Lingvo Internacia」,意思為「國際語言」。

雖然我所找過的資料項目不多,但是我依循著所找到的資料得出一些結果。這門人工語言(為了某種目的而設計的語言)儘管至今尚未普及化,甚至被現在所通行的多數語言(基於過去的殖民情況與現今人口的多寡,這不免俗帶有濃厚的文化霸權)被邊緣化,不過它依然持續透過成立組織與活動,順暢地進行文化交流與學術探討,有扎實地實踐「Esperanto」所傳達的宗旨(即使它仍未得以完整呈現說明者所屬的文化樣貌,甚至帶有某些主流文化背景的闡述與設計)。就此,它與浪漫一樣是帶有希望的,我進而搭配蔡健雅的〈讓浪滿做主〉設計出這篇充滿溫暖的〈Esperanto〉,延續這樣美好的意涵。

好啦!我不要這麼咬文嚼字,我覺得對誰浪漫就浪漫起來吧!我們都要做有盼望的人!

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.