2423 blog 形容詞that句子與五大句型:錢、錢、錢

閱讀時間約 2 分鐘

承上週分析

例句二:When someone becomes upset about political conversations, it’s because they have political stances that they aren’t comfortable sharing.

英文直譯:當有人對政治對話感到不安時,這是因為他們有政治立場, 而這個政治立場是他們不願意分享的

中式說法:當有人對政治對話感到不安時,這是因為他們有不願意分享的政治立場。


這句型較為複雜一點, 據洋蔥英文的說法, 這叫做水平+垂直的句型. 簡單說所謂的子句:就是/這是(名詞子句) & 這個/那個(形容詞子句) & 天時/地利/人和(副詞子句)

raw-image

Sc(主詞補語):是一個名詞子句, 裏面再含一個形容詞子句, 中文白話:就是/這是 加上 這個/那個

because they have political stances that they aren’t comfortable sharing

這是因為他們有政治立場, 而這個政治立場是他們不願意分享的

再細分子句結構:用because連接 → 就是/這是

raw-image


開頭有一個天時/地利/人和的副詞子句, 這是錢:this(s) is(vi) money(sc) 句型

When someone becomes upset about political conversations

raw-image


照樣照句:下列句型試著與五大句型分析看看

 1.          "If people feel lonely on certain holidays, it's often because they have no friends or families who care about them

如果人們在某些節日感到孤獨,通常是因為他們沒有關心他們的朋友或家人

 

2.          When someone rejects working overtime, it's often because they have other goals (that) they are enthusiastic about.

當人們拒絕加班時, 通常是因為他們有其他更熱衷的目標

 

3.         When people avoid discussing certain topics at dinner parties, it's often because they hold opinions they'd rather not disclose

當人們在晚宴上避免討論某些話題時,通常是因為他們持有他們不願意透露的觀點。

avatar-img
3會員
61內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
郭小貞的沙龍 的其他內容
承續上週的例句分析:  例句一:Perhaps you should adopt some of the strategies that serve her so well. 英文直譯:也許你應該採取一些策略, 而這個策略對她很有幫助 中式說法:也許你應該採取一些對她很有幫助的策略 主要子句
之前有提過”這個/那個≒形容詞子句”  下面的三個that子句都是所謂的形容詞子句, 一樣取材自紐約時報   例句一:Perhaps you should adopt some of the strategies that serve her so well. 英文直譯:也許你應該採取一些策
上週討論的句子, 由下而上分拆解:  you can certainly tell members of your team you are going to push for raises, but don’t give them exact numbers until you know wha
上週討論的副詞子句, 是最容易來解釋五大句型的, 先舉第一個例子來討論. 英文裏的主角(主詞)是開場, 中文的主角(主詞)是壓軸, 所以英文就有了主要子句跟從屬子句(名詞子句、形容詞子句、副詞子句)的概念, 這邊以後會再寫一篇來討論. 當然, 學人家的語言就得從人家的觀念去表達.  you can
最近一直在探討子句, 這個/那個 ≒ 形容詞子句, 就是/就是 ≒ 名詞子句 而會把天時/地利/人和(天地人)歸類為≒副詞子句. 副詞子句是在表達裏應用最廣範, 也最簡單的表達方式, 雖然是簡單的表達方式, 但涵意卻最為”複雜”, 或許成功的前提就是掌握好天時/地利/人和吧.   以下取材自
繼上週結尾部分的 “而這個/那個“ 形容詞子句例句, 中文都不會刻意翻譯出來, 除非要特別強調時. →後的中文為精簡中文, 兩相對照, 一目了瞭. (以下取材自紐約時報)   A:Where → 而這個處境/環境 A-1:You’re in a frustrating professional
承續上週的例句分析:  例句一:Perhaps you should adopt some of the strategies that serve her so well. 英文直譯:也許你應該採取一些策略, 而這個策略對她很有幫助 中式說法:也許你應該採取一些對她很有幫助的策略 主要子句
之前有提過”這個/那個≒形容詞子句”  下面的三個that子句都是所謂的形容詞子句, 一樣取材自紐約時報   例句一:Perhaps you should adopt some of the strategies that serve her so well. 英文直譯:也許你應該採取一些策
上週討論的句子, 由下而上分拆解:  you can certainly tell members of your team you are going to push for raises, but don’t give them exact numbers until you know wha
上週討論的副詞子句, 是最容易來解釋五大句型的, 先舉第一個例子來討論. 英文裏的主角(主詞)是開場, 中文的主角(主詞)是壓軸, 所以英文就有了主要子句跟從屬子句(名詞子句、形容詞子句、副詞子句)的概念, 這邊以後會再寫一篇來討論. 當然, 學人家的語言就得從人家的觀念去表達.  you can
最近一直在探討子句, 這個/那個 ≒ 形容詞子句, 就是/就是 ≒ 名詞子句 而會把天時/地利/人和(天地人)歸類為≒副詞子句. 副詞子句是在表達裏應用最廣範, 也最簡單的表達方式, 雖然是簡單的表達方式, 但涵意卻最為”複雜”, 或許成功的前提就是掌握好天時/地利/人和吧.   以下取材自
繼上週結尾部分的 “而這個/那個“ 形容詞子句例句, 中文都不會刻意翻譯出來, 除非要特別強調時. →後的中文為精簡中文, 兩相對照, 一目了瞭. (以下取材自紐約時報)   A:Where → 而這個處境/環境 A-1:You’re in a frustrating professional
你可能也想看
Google News 追蹤
從求學時代就知道有些東西在公眾場合比較不適合討論,像是宗教、政治、墮胎、男女平等(我那個年代性別還只有兩個,最多三個選項)之類的話題,但是今天不小心開啟了政治方面的討論……唉。 過程中的種種就不提了,因為工作還會遇到,而且還想交這個朋友。我全程時不時都用「如果我站在他的立場」的想法,試著去了解對方
Thumbnail
最近國會風波不斷,讓我們聊點無關政治的政治 (?) 「到底KOL能不能聊政治呢?」 除了一開始就走政治路線的KOL,聊政治往往是弊大於利,只要話匣子一開,就可能會有很多前輩、粉絲或是廠商私訊來勸你政治的東西不要碰。 但如果我們從自媒體經營的角度切入的話,一樣會利大於弊嗎?答案是「因人而異」
Thumbnail
溝通、談判的目的,不是「獲勝」,是取得共識。懂得多的人,反而需要負擔更多的溝通成本。
發現只要在企業體…大家都會在意…辦公室政治… 每次只要有未解事宜…就用一句…這是辦公室政治…來草草帶過…   到底辦公室政治…是什麼? 政治…其實是…很…人…的集體意識會形成很大的影響力… 最常發生的是…如果有個群體…很討厭一個人 漸漸的…其他人會需要進行選擇…選擇…要不要…跟一大群人…
當心中有憤怒攢積的時候,通常不是事件本身引起;而是人與人之間的相處失去了信任與平衡。當雙方各持己見,而其一方用了拉攏第三方來贊同自己看法,再將第三方說法來決定事情的走向,這類人是否心機太深? 有必要活得如此虛假?當自己不斷地往這個方向思考就會阻斷自己的成長。而是接受對方的模樣,因為不過就是如此了,還
Thumbnail
當一個人會說「我不關心政治」時,就反映了他跟自己所處的環境隔了一段距離,所以他無法去看到、甚至是理解除了自己以外的世界...
Thumbnail
去年以至當下的感觸,政治是有點私密的事,雖然放大看它是眾人之事,值得也必須討論,但卻不好輕易涉入,因為無數網紅媒體明星甚或小至家庭大至公司你我都不免引用或被綁架(綁架),為什麼會有這種的狀態?我用幾個觀點和分類提出我的想法,並且提供一些我個人喜歡的簡單論述,梳理自己之外也希望提供幫助。
從求學時代就知道有些東西在公眾場合比較不適合討論,像是宗教、政治、墮胎、男女平等(我那個年代性別還只有兩個,最多三個選項)之類的話題,但是今天不小心開啟了政治方面的討論……唉。 過程中的種種就不提了,因為工作還會遇到,而且還想交這個朋友。我全程時不時都用「如果我站在他的立場」的想法,試著去了解對方
Thumbnail
最近國會風波不斷,讓我們聊點無關政治的政治 (?) 「到底KOL能不能聊政治呢?」 除了一開始就走政治路線的KOL,聊政治往往是弊大於利,只要話匣子一開,就可能會有很多前輩、粉絲或是廠商私訊來勸你政治的東西不要碰。 但如果我們從自媒體經營的角度切入的話,一樣會利大於弊嗎?答案是「因人而異」
Thumbnail
溝通、談判的目的,不是「獲勝」,是取得共識。懂得多的人,反而需要負擔更多的溝通成本。
發現只要在企業體…大家都會在意…辦公室政治… 每次只要有未解事宜…就用一句…這是辦公室政治…來草草帶過…   到底辦公室政治…是什麼? 政治…其實是…很…人…的集體意識會形成很大的影響力… 最常發生的是…如果有個群體…很討厭一個人 漸漸的…其他人會需要進行選擇…選擇…要不要…跟一大群人…
當心中有憤怒攢積的時候,通常不是事件本身引起;而是人與人之間的相處失去了信任與平衡。當雙方各持己見,而其一方用了拉攏第三方來贊同自己看法,再將第三方說法來決定事情的走向,這類人是否心機太深? 有必要活得如此虛假?當自己不斷地往這個方向思考就會阻斷自己的成長。而是接受對方的模樣,因為不過就是如此了,還
Thumbnail
當一個人會說「我不關心政治」時,就反映了他跟自己所處的環境隔了一段距離,所以他無法去看到、甚至是理解除了自己以外的世界...
Thumbnail
去年以至當下的感觸,政治是有點私密的事,雖然放大看它是眾人之事,值得也必須討論,但卻不好輕易涉入,因為無數網紅媒體明星甚或小至家庭大至公司你我都不免引用或被綁架(綁架),為什麼會有這種的狀態?我用幾個觀點和分類提出我的想法,並且提供一些我個人喜歡的簡單論述,梳理自己之外也希望提供幫助。