2024-06-10|閱讀時間 ‧ 約 27 分鐘

攝影師 A photographer-Jane

Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described.

Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described.

2024.06.10

在一個寒冷傍晚的昏黃燈光中,珍沿著一條似乎無窮無盡延伸進霧中的狹窄巷弄行走。她的相機重重地掛在脖子上,鏡頭捕捉著被遺忘建築物的模糊輪廓和陰暗角落。隨著她前進,霧氣加厚,吞噬著剩餘的微光。珍的思緒回到了當天早些時候的一次遭遇,那感覺像是眼前場景一樣超現實。

她在公園遇到了一位老人,他的眼睛帶著往昔故事,笑容溫柔地弧線。珍好奇,請求給他拍照。他同意了,當她拍照時,他輕聲談及城市過去充滿活力的時光,孩子們的笑聲和日常商業的繁忙景象。他的話語生動,與周圍寂靜的衰敗形成鮮明對比。

照片捕捉的不僅是他那衰老的面容;似乎更包含了他的精神,他故事的本質。現在,當珍在巷弄中行走時,她的相機每一次快門都試圖抓取老人所描述的過去的幽靈回聲。霧氣像是一層面紗,過去的活力似乎就藏在其後。

當她走到巷子的盡頭,珍停下來,靜靜地感受著四周的寂靜。白天的邂逅和傍晚的漫步在她的腦海中融為一體,相互映照。老人的故事現在與她對城市詭異、荒涼之美的親身體驗交織在一起,將啟發她下一系列的攝影作品——既是對他珍視的過去的致敬,也是對她探索的現在的映射。

In the fading light of a chilly evening, Jane walks down a narrow alley that seems to stretch endlessly into the mist. Her camera hangs heavily around her neck, its lens capturing the dim outlines of forgotten buildings and shadowy corners. As she advances, the fog thickens, swallowing the little light that remains. Jane’s mind wanders back to an encounter earlier that day, one that felt as surreal as the scene before her.

She had met an elderly man in the park, his eyes carrying stories of yesteryears, his smile a gentle arc of kindness. Intrigued, Jane had asked to photograph him. He agreed, and as she snapped photos, he spoke softly of a time when the city was vibrant, alive with the laughter of children and the bustling of daily commerce. His words were vivid, painting a stark contrast to the quiet decay around them.

The photographs captured more than his aged face; they seemed to encapsulate his spirit, the very essence of his tales. Now, as Jane wanders through the alley, each click of her camera attempts to grasp the ghostly echoes of the past that the man had described. The mist feels like a veil, behind which the vibrancy he spoke of lies hidden.

As she reaches the end of the alley, Jane pauses, taking in the silence. The day’s encounter and her evening walk blend into a single, continuous narrative in her mind, each informing the other. The old man’s stories, now interwoven with her own experience of the city’s eerie, desolate beauty, will inspire her next series of photographs—a homage to both the past he cherished and the present she explores.

My Name is Jane.

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
© 2024 vocus All rights reserved.