「いつかこの景色が
「若有一天這片風景
思い出に変わるその時
化作了回憶 到那時
あなたは何を覚えていたいですか?
你想將什麼牢牢記在心裡呢?
私は、あなたを覚えていたい
我想將你牢牢記在心裡
この先もずっと、ずっと
未來也一直,永遠記著」
改札を抜ける
拿起剪好的車票
花薫る春の風に
散發花香的春風
心を奪われる今日
奪去了我的注意力
駅前の交差点
車站前的路口
見慣れた景色全てが
熟悉的這一切風景
どこが違って見えるのは
看上去好像有哪裡不同
代わり映えのない日常も
一成不變的日常也
終わりが近づくといつしか
即將迎來終點 不知不覺中
かけがえのないものだったのだと 気づく
察覺到 它已是無可替代的珍貴回憶
憂うな今よ永遠に
別憂傷了 此刻便是永恆
いつもよりも鮮明な世界が
比起平常更加鮮明的世界
鮮やかに私を映す
將我清晰地映照出來
桜とてまた一年が過ぎ去れば
因為即使是櫻花 過了一年後
同じ様にまた咲くのだから
也同樣會再次綻放的啊
言葉一つさえ
就連一句話
上手く紡げない日々も
都無法好好組織語言的那些日子
今となっては鮮やかだ
如今也變得如此美麗
あの頃は少し
當時的我們
背伸びしていた僕らだったね
曾經為想做的事而逞強了呢
今見えている景色は ほら
如今注視著的風景 你看
背伸びなんてしなくても
即使不用勉強踮起腳尖也
もう届いてる さあ
已經觸碰到了 啊
あの日の僕に歯がゆい思い出さえ
就連令我懊悔的 關於當時的我的回憶
僕らの軌跡だ
也是我們留下的痕跡啊
憂うな今よ永遠に
別憂傷了 此刻便是永恆
いつもよりも鮮明な世界が
比起平常更加鮮明的世界
鮮やかに私を映す
將我清晰地映照出來
桜とてまた一年が過ぎ去れば
因為即使是櫻花 過了一年後
同じ様にまた咲くのだから
也同樣會再次綻放的啊
いつかでいい いつかでいい いつかでいい(変わらぬまま)
只要某天能再見就好 能再見就好 能再見就好(仍和當初一樣)
いつかまた いつかまた いつかまた
等到某天再 等到某天再 等到某天再
この場所で(いつかでいい いつかでいい いつかでいい)
在這個地方(只要某天能再見就好 能再見就好 能再見就好)
〔いつかどこかで出逢えたら〕
〔若有天在某個地方相見的話〕
出会えたら(いつかまた いつかまた いつかまた)
再相見的話(等到某天再 等到某天再 等到某天再)
〔僕ら笑い合っていたいのです〕
〔我希望我們能微笑著面對彼此〕
(このまま何も忘れず)
(就這樣別忘記任何事)
(居たい痛い痛い)
(渴望如此卻好痛好痛啊)
憂うな今よ永遠に
別難過了 此刻便是永恆
いつもどおりの何気ない日々に
如往常一樣若無其事地度日
思い出と私を置いて
將回憶和我都放下吧
(いつかでいい いつかでいい)
(只要某天能再見就好 能再見就好)
いつかまた
等到某天再ー
変わらないまま在る日々が
不曾改變過的那段日子
先の人生道標となる
將成為未來的路標
その時を願い想うのです
那時請回想起你的願望
涙とてまた一年が過ぎ去れば
因為即使是眼淚 過了一年後
雨となり僕ら
也會化作雨水
癒すのだから
療癒我們的啊
(いつかでいい いつかでいい いつかでいい)
(只要某天能再見就好 能再見就好 能再見就好)
癒すのだから療癒我們的啊
(いつかまた いつかまた)
(等到某天再 等到某天再)
(いつかまた この場所で)
(等到某天再 在這個地方)