笹澤左保這位推理作家對我而言是一個陌生的體驗,要不是因為林白出版社的〈推理之最精選〉就差了這一本便可以齊全的關係,我恐怕根本沒有機會去拜讀這樣的作品。
這是在一九六零年發表的本格派推理小說,這個時代是距今遙遠的八十一年之前,二戰投降的戰敗國日本還處在被美國監管的情況裡,多數的人們還常常一天吃不到一餐的情況的生活,能夠有閒情逸致讀小說的人實在不多見。就在那些年間,笹澤左保寫下的這本《溶於霧中》,我不知道當時是否出色熱銷,但,就算超過了一甲子的時間的考驗,現在看起來依然是相當精彩絕倫。
我本來以為這是個揭露女人心機的《暗黑女子》啟發性始祖作品,可是就算我對劇情有所掌握,也大概明白是怎麼一回事,但,最後的回馬槍還是在新年期間的這個當下,讓我對生活黯淡裡可能冒出來的曙光充滿期待呀!
我整個辛苦地讀完林敏生這位老前輩的翻譯後,得到一個對古早翻譯人士有著哀怨的心情,您老兄就得說是過失致死?應該是要翻譯成意外死亡吧?所有的人對話都一定要有個文鄒鄒的:亦即?,怎麼在口語上就不能講成:也就是說,呢?好啦!反正這是我身為一個讀者看到很不耐煩的一個順手提到的筆記而已。畢竟,影響整個說故事進度的並不是這些一在重複的失當翻譯。
我認為以情愛小說為強項的笹澤左保在某些精神層面上,對於女人特有的瘋狂的嫉妒心、強烈無比佔有慾望這個部分應該有些強烈的生活感觸吧?因此笹澤左保以這個心結作為通篇故事的動機,發展成了這個故事裡瘋狂大屠殺的懸疑案件。
在本格手法上的獨到之處,我必須在這裡賣個關子,畢竟這是本格派推理小說的主要賣點,但我看到了另一個讓我緊緊蹙眉的情況卻並非這些難以完成的殺人手法,畢竟娛樂性質!與,真實世界能夠做到?這本來就是壁壘分明的兩回事,這個也不需要針對虛構的殺人手法多加討論了。
然而我想說的,便是一種自己明明不想吃的大魚大肉,卻也不知道為了什麼,硬是要霸佔著也好,明明知道會等著發酸發臭,也寧可用這樣來證明自己的無聊的虛榮與荒誕的成就感嗎?我真的被弄糊塗了,但是在這本書裡發生的那種霸道與蠻橫,走過以後,誰能不清楚這些天生的劣根性到底會有什麼好的下場呢?
總結來說,這個殺人事件最大的賣點並非本格派裡被端上檯面鼓掌用的殺人手法,取而代之的,在我看來最厲害的是兇手的心機,以及行兇進度上的安排,在說服讀者上毫無疑問地讓男性讀者感到悲嘆哀鳴,甚至可以提醒年輕單純的讀者們正視生活裡無處不在的嫉妒心、佔有慾,這些萬惡之源的恐怖,小則身敗名裂,大則五馬分屍以至於永世不得超生呀!
但是,我頗有微詞的,是作者講故事的功力還有很大的成長空間。這個事件才起了個頭,我就打起哈欠;哈欠打完我就知道要演些什麼了?警察們的智力忽高忽低,在關係人出現後與警方講到犯案手法時,又能突然間的豁然開朗,像是急著要把故事寫完,深怕自己這麼好的鬼點子慢了半拍讓讀者知道似的。作者在情緒醞釀、懸疑鋪陳的能力還是有待加強,可惜一個好故事的展開,偏偏在醞釀懸疑氣氛上給整個削弱到讓我睡眼惺忪了起來。