更新於 2025/01/28閱讀時間約 4 分鐘

《回憶之前》--歌詞翻譯

raw-image


不曉得大家是否有很迷某個樂團、某一首歌的經驗?

我在國高中時期很喜歡日本的冷門樂團《樹海》。喜歡的理由是因為從小我就是個多愁善感的人,為賦新詞強說愁,心中總有說不出的苦悶。而國高中更因家道中落、父親生意失敗輾轉他鄉等事情,更讓內心蒙上一層黑色陰影。

而樹海的主唱用沉穩、含蓄內斂的聲線,搭配作曲家出羽良彰優秀的旋律編曲,這樣的歌聲緊緊地和我沉悶痛苦的心緊緊扣在一起。

因此我國高中時期非常喜歡他們的歌曲。到了大學終於有機會到日本時,我還特地去搜刮能入手的CD光碟--即便那時他們已經解散了。

十五年過去了,這些都只是陳年舊事。不過我的資料夾裡永遠特別擺了一個位置給樹海。只要想到就打開來聽聽。

今天一邊工作臨時興起,打開一聽,頓時回到了國高中時期。雖然歌詞很一般,但對於我來說,回憶無價,那是國高中自我的紀錄,也是人生的一頁。


《回憶之前》

說出再見的那一日,

白色窗簾輕輕搖曳,

冷風橫切過房間,

你買香菸回來的身影,

緩緩幻滅而去。


每天回家的路上,

那個街角總是不斷害我跌倒。

笨拙的我總是出醜,

那甜美屬於我們的回憶,

都已幻滅而去……


在回憶之前,

如果能再多說一句「我愛你」就好了。

如果你終究會成回憶,

那麼我們當初就不應該相遇……


還要經過多少個季節,多少人來來去去

回憶的痛苦才會慢慢褪去呢?

我還有勇氣打開那個相簿嗎?

能嗎?能嗎……


在回憶之前,

如果我能再多說一句「我愛你」就好了。

如果你終究會變成回憶,

那麼我們當初就不該相遇……

「不該相遇才好啊!」

……這樣的話我怎麼可能出口啊!

曾經……曾經我真的真的很幸福。


如今,你的回憶與夕陽的天空交疊織起,化作雲煙。

那些想說的話,

我很想很想告訴你……不斷重複,永遠地說下去……


《想い出になる前に》

さよならした

あの日のままの白いカーテンが小さく揺れた時

冷たい風がこの部屋を横切った

そこからあなたが煙草を買って

帰ってきたのは・・・幻


いつも通る帰り道

あの角を曲がればほら 二人の記憶 今は

冷たくなっていくつも転がって

毎回それにつまずきそうになるけど・・・幻


あなたが想い出になる前に

もっと愛してると伝えれば良かった

あなたが想い出になるくらいならきっと二人

出会わなければよかったんだ


あと何個の季節が、どれほどの人達が過ぎてゆけば

溶かしてくれるんだろう アルバム開けるんだろう

ねぇ・・・ねぇ?


あなたが想い出になる前に

もっと愛してると伝えれば良かった

あなたが想い出になるくらいならきっと二人

「出会わなければよかったね。」

・・・だなんて言えないよ!

幸せだった。


今は茜空に重ねてる

あなたの想い出…

伝えたかったもっとずっと

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2025 vocus All rights reserved.